Translation of "Stones" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Stones" in a sentence and their portuguese translations:

- Stones don't swim.
- Stones don't float.

- Pedras não nadam.
- As pedras não boiam.
- As pedras não flutuam.

Don't throw stones.

Não jogue pedra.

Stones don't float.

As pedras não flutuam.

stones used in construction

pedras usadas na construção

Swords, arrows, stones, clubs.

espadas, flechas, pedras, porretes...

Children threw stones at him.

As crianças jogaram pedras nele.

She picked up beautiful stones.

- Ela recolheu belas pedras.
- Ela pegou pedras bonitas.

Do I play 3 stones today?

Eu jogo 3 pedras hoje?

In the examination of these stones

no exame dessas pedras

What's your favorite Rolling Stones album?

Qual é o seu álbum favorito dos Rolling Stones?

Someone said to the stones: "Be human." The stones said: "We are not hard enough yet."

Alguém disse às pedras: Sede humanas! As pedras disseram: Ainda não somos bastante duras!

But sometimes 3 stones were very enjoyable

mas às vezes 3 pedras eram muito agradáveis

Because there were so many sky stones

porque havia tantas pedras do céu

The boy threw stones at the dog.

O menino jogou pedras no cachorro.

There are relief animal figures on these stones

existem figuras de animais em relevo nessas pedras

A boy was throwing stones at the dog.

O menino jogava pedras no cachorro.

The city streets are all paved with stones.

As ruas da cidade são todas de pedra.

Chimpanzees can throw stones when they feel threatened.

Os chimpanzés podem atirar pedras quando se sentem ameaçados.

When you're hungry, you can eat even stones.

Quando se está com fome, come-se até pedra.

- Those who live in glass houses should not throw stones.
- Those who live in glass houses shouldn't throw stones.

- Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
- Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

The stones used in the construction of these pramites

as pedras usadas na construção desses pramites

He brought the moon stones he collected with robots

Ele trouxe as pedras da lua que coletou com robôs

The boy passed the time by flinging stones into the lake.

O menino passou um tempo jogando pedras no lago.

Important stones were brought from important places that are older than yourself

Pedras importantes foram trazidas de lugares importantes mais antigos que você

- Don't throw rocks into the river.
- Don't throw stones into the river.

Não jogue pedras no rio.

Sticks and stones can break my legs, but words don't hurt me.

Paus e pedras podem quebrar os meus ossos, mas palavras não me machucam.

Do not pelt your dog with stones, so the neighbors will not imitate you.

Não atires pedras em teu cão, para que os vizinhos não te imitem.

And Jacob took a stone, and set it up for a title. And he said to his brethren: Bring hither stones. And they, gathering stones together, made a heap, and they ate upon it.

Tomou então Jacó uma pedra e a erigiu como estela. E disse aos seus parentes: "Ajuntai pedras". Eles apanharam pedras e com elas fizeram um monte, sobre o qual comeram.

Now a game that many of my peers in my childhood did not know 3 stones

agora um jogo que muitos dos meus colegas da minha infância não conheciam 3 pedras

That's all it can be. If we put these stones every 4 minutes, the construction takes 20 years.

é tudo o que pode ser. Se colocarmos essas pedras a cada 4 minutos, a construção leva 20 anos.

The big pramite, which will be built later, uses an average of two and a half million stones.

O grande pramita, que será construído posteriormente, usa em média dois milhões e meio de pedras.

Picking up maybe close to 100 shells and stones... and then folding her arms over her vulnerable head.

a apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.

As when in mighty multitudes bursts out / sedition, and the wrathful rabble rave; / rage finds them arms; stones, firebrands fly about.

E, assim como acontece muitas vezes, / quando um tumulto surge em meio à multidão / e, pela cólera movido, o vulgo ignóbil / faz voarem tochas, pedras, essas armas / que o furor se encarrega de arranjar.

Hotly the Tyrians are at work. These draw / the bastions' lines, roll stones and trench the ground; / or build the citadel.

Os fenícios trabalham febrilmente, / a muralha construindo e a cidadela erguendo, / com as próprias mãos pedras rolando e levantando, / ou para as casas escolhendo sítios, / que circundam de um sulco.

But anon new foes / come swarming up, while ever and again / fast fall the showers of stones, and thick the javelins rain.

Mas outras vão surgindo, e a tempestade / de pedras e de tudo o que nos era / dado atirar não cessa.

I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.

Eu não sei que armas serão usadas na Terceira Guerra Mundial, mas na Quarta serão pedras e paus.

The stones were shifted to the top of the hill, and after the construction was finished, the outermost spiral part was destroyed and becomes what it is today.

as pedras foram deslocadas para o topo da colina e, após o término da construção, a parte mais externa da espiral foi destruída e se tornou o que é hoje.

And each one said to his neighbour: Come, let us make brick, and bake them with fire. And they had brick instead of stones, and slime instead of mortar.

Disseram uns aos outros: Eia pois, façamos tijolos, queimando-os bem. Os tijolos lhes serviram de pedras e o betume de argamassa.

And if thou make an altar of stone unto me, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up a tool upon it, it shall be defiled.

Se me construíres um altar de pedra, não o faças de pedras lavradas, porque ao manejar o cinzel contra a pedra tu a profanarias.

And when he was come to a certain place, and would rest in it after sunset, he took of the stones that lay there, and putting under his head, slept in the same place.

Chegando a determinado lugar, parou para pernoitar, pois o sol já se havia posto. Tomando uma das pedras dali, usou-a como travesseiro e deitou-se.

Mary is said to have sung so beautifully that, when one day she ventured on to a battlefield, the opposing soldiers dropped their weapons, forgot their enmity and sat down together just to listen to her; the birds are said to have fallen silent; the trees, to have uprooted themselves and moved closer; the stones, they say, rose from the riverbed and mounted the bank, and the wind blew only to carry her melodious voice.

Dizem que Maria cantava tão lindamente que, quando um dia se aventurou em um campo de batalha, os soldados inimigos largaram as armas, esqueceram a inimizade e se sentaram juntos apenas para ouvi-la; dizem que os pássaros se calaram, as árvores se desenraizaram e se aproximaram; e as pedras, é o que dizem, deixando o leito do rio subiram até à margem, enquanto o vento soprava somente para levar aquela voz melodiosa.