Translation of "Spoiled" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Spoiled" in a sentence and their portuguese translations:

You spoiled everything.

Você estragou tudo.

The meat spoiled.

A carne estragou-se.

The food is spoiled.

A comida está estragada.

Quarrelling spoiled our unity.

- As brigas estragaram a nossa união.
- As discussões estragaram a nossa união.

The rain spoiled our picnic.

A chuva estragou nosso piquenique.

Good things are easily spoiled.

As coisas boas facilmente se deterioram.

Tom spoiled all my plans.

Tom estragou todos os meus planos.

I don't like spoiled children.

Não gosto de criança malcriada.

Mary used to be spoiled.

Mary costumava ser mimada.

- You've ruined everything.
- You've spoiled everything.

Você arruinou tudo.

You're acting like a spoiled child.

Você está agindo como uma criança mimada.

If it improves, it gets spoiled.

Se melhorar, estraga.

You're behaving like a spoiled brat.

Você está se comportando como um pirralho mimado.

The spoiled meat had a nasty smell.

A carne estragada tinha um cheiro desagradável.

Tom is young, rich, spoiled and egocentric.

Tom é jovem, rico, mimado e egocêntrico.

Tom was behaving like a spoiled brat.

Tom estava se comportando como um garoto mimado.

Tom was behaving like a spoiled child.

Tom estava agindo como uma criança mimada.

Yep, the Bachelet has even been spoiled with corruption...

É, até mesmo os Bachelet foram pegos pela corrupção...

Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.

Ao abrir o refrigerador, eu percebi que a carne tinha estragado.

The little boy is being spoiled by his grandmother.

O garotinho está sendo estragado pela avó.

Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.

Uma tempestade de neve incomum arruinou nossa viagem escolar.

That girl behaved like a spoiled child towards her mother.

Essa menina foi mimada por sua mãe.

When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.

- Quando abri o refrigerador, percebi que a carne se havia estragado.
- Quando abri a geladeira, percebi que a carne se havia estragado.

How do you know if an egg is spoiled or not?

Como saber se o ovo está podre ou não?

- Stop acting like a spoilt child.
- Stop acting like a spoiled child.

Pare de agir feito uma criança mimada.

You're still the same spoiled little girl I knew two years ago.

Você continua sendo a mesma garotinha mimada que eu conheci há dois anos.

- You're behaving like a spoilt brat.
- You're behaving like a spoiled brat.

Você está se comportando como um pirralho mimado.

Then, tired of toiling, from the ships they bear / the sea-spoiled corn, and Ceres' tools prepare, / and 'twixt the millstones grind the rescued grain / and roast the pounded morsels for their fare.

Os Troianos então, mesmo cansados / dos acontecimentos, vão buscar / aos navios o trigo corrompido / pela água e pelo sal, e os utensílios / para a farinação, e se preparam / para torrar nas chamas e quebrar na pedra / o recolhido grão.