Translation of "Spared" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Spared" in a sentence and their portuguese translations:

Tom spared no expense.

Tom não poupou nenhuma despesa.

So the other Jomsvikings are then all spared.

Assim, os outros Jomsvikings são todos poupados.

By some miracle she was spared by the leopard,

Por milagre, foi poupada pelo leopardo,

No expense was spared in the construction of the Smith's dream home.

Nem um centavo foi poupado na construção da casa dos sonhos do Smith.

Then Priam, though hemmed with death on every side, / spared not his utterance, nor his wrath controlled.

Sentindo embora Príamo da morte / o cerco se fechando, a cólera não pôde / conter e assim desabafou:

"For me, had Heaven decreed a longer day, / Heaven too had spared these walls, nor left my home a prey."

"Se o céu quisesse prolongar-me a vida, / teria salvo o meu torrão natal."

And as he lingered, they took his hand, and the hand of his wife, and of his two daughters, because the Lord spared him.

Como ele hesitasse, os homens tomaram pela mão a ele, a mulher e as duas filhas e tiraram-nos dali, deixando-os fora da cidade, porque o Senhor teve compaixão deles.

And he said to him: Lay not thy hand upon the boy, neither do thou any thing to him: now I know that thou fearest God, and hast not spared thy only begotten son for my sake.

E o anjo disse: Não estendas a mão contra o menino e não lhe faças mal algum. Agora sei que temes a Deus, pois não me recusaste teu único filho.

Sulla began to kill his enemies, and Caesar was on list of the people that he was going to kill. Caesar’s mother’s family begged for his life, and Sulla, reluctantly, spared him. Then Caesar joined the Roman army and returned after Sulla’s death.

Sila começou a matar seus inimigos, e César estava na lista daqueles que deveriam ser eliminados. A família da mãe de César implorou pela vida dele e Sila, relutantemente, o poupou. Então César alistou-se no exército romano, só retornando após a morte de Sila.

And the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven, saying: By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake: I will bless thee, and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and as the sand that is by the sea shore; thy seed shall possess the gates of their enemies. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voice.

Pela segunda vez o anjo do Senhor chamou do céu a Abraão e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por teres feito o que fizeste, não me negando teu filho, o teu único filho, eu te abençoarei e farei teus descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e como a areia das praias do mar. Tua descendência conquistará as cidades dos que lhe forem inimigos, e, por meio dela, todos os povos da terra serão abençoados, porque tu me obedeceste".