Translation of "Nor" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Nor" in a sentence and their portuguese translations:

Nor can I.

Eu também não posso.

Tom doesn't trust anyone: not his friends, nor his wife, nor his children, nor even himself.

Tom desconfia de todos: seus amigos, sua esposa, seus filhos, até mesmo de si próprio.

Tom doesn't trust anyone: neither his friends, nor his wife, nor his children, nor even himself.

Tom desconfia de todos: seus amigos, sua esposa, seus filhos, até mesmo de si próprio.

Thou shalt not covet thy neighbour's house; neither shalt thou desire his wife, nor his servant, nor his handmaid, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.

Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem coisa alguma que lhe pertença.

Neither fish nor fowl.

Nem carne nem peixe.

Neither before nor after.

Nem antes, nem depois.

Neither today nor ever!

Nem hoje, nem nunca!

- It's neither good nor bad.
- It is neither good nor bad.

- Não é nem bom nem mau.
- Não é nem bom nem ruim.

Tom has neither a job nor an accommodation nor a family.

Tom não tem emprego nem acomodações nem família.

She's neither rich nor famous.

Ela não é nem rica nem famosa.

He neither smokes nor drinks.

Ele não fuma nem bebe.

You've neither written nor phoned.

Você nem escreveu, nem ligou.

I neither walk nor run.

Eu nem ando nem corro.

Tom neither smokes nor drinks.

Tom nem fuma nem bebe.

Tom neither reads nor writes.

O Tom nem lê e nem escreve.

I neither smoke nor drink.

Eu não fumo nem bebo.

- Nor am I.
- Me neither.

Nem eu.

I have neither time nor money.

- Eu não tenho nem dinheiro, nem tempo!
- Não tenho tempo nem dinheiro.

He speaks neither English nor French.

Ele não fala nem inglês nem francês.

Success has neither taste nor smell.

O sucesso não tem gosto nem cheiro.

Neither he nor I speak Spanish.

Nem ele nem eu falamos espanhol.

He eats neither meat nor fish.

Ele não come nem carne nem peixe.

He is neither handsome nor ugly.

Não é nem bonito nem feio.

Tom is neither rich nor famous.

Tom não é rico nem famoso.

I have neither money nor friends.

Porém, eu não tenho nem dinheiro e nem amigos.

My father neither smokes nor drinks.

Meu pai nem fuma nem bebe.

I neither heard nor saw anything.

Eu nem vi, nem ouvi nada.

My father neither drinks nor smokes.

Meu pai nem bebe nem fuma.

Neither he nor she sings well.

Nem ele e nem ela cantam bem.

I took neither breakfast nor lunch.

Não tomei café da manhã nem almocei.

Neither the one nor the other.

Nem uma coisa nem outra.

I like neither apples nor grapes.

Não gosto nem de maçãs nem de uvas.

Time has neither form nor substance.

O tempo não tem forma nem substância.

Tom can neither read nor write.

Tom não sabe ler nem escrever.

Neither Tom nor Mary speaks Spanish.

Nem o Tom nem a Mary falam espanhol.

Skunks fear neither dogs, nor men.

Os gambás não têm medo de cachorros, nem de homens.

He speaks neither English nor Spanish.

Não fala inglês, tampouco espanhol.

Neither whales nor dolphins have gills.

Nem os baleias nem os golfinhos possuem brânquias.

He knows neither German nor French.

Ele não sabe nem alemão nem francês.

He knows neither me, nor you.

Ele nem me conhece, nem conhece você.

I could neither eat nor drink.

- Eu não podia comer e nem beber.
- Não podia comer e nem beber.
- Eu não podia comer ou beber.

Man is never perfect, nor content.

O homem nunca é perfeito, tampouco contente.

Money cannot buy health, nor happiness.

- O dinheiro não pode comprar nem saúde nem felicidade.
- Dinheiro não compra nem saúde nem felicidade.

Neither Tom nor Mary hugged John.

Nem o Tom e nem a Mary abraçaram o John.

Neither now nor in the future!

Nem hoje, nem no futuro!

"Nor yet proud Ilion nor her towers had stood; / in lowly vales sequestered they abode."

"Naquele tempo Troia ainda não se erguera / nem as torres de Pérgamo tampouco: / então vivia-se nos vales e baixadas."

His arts gave credence, and forced tears withal / snared us, whom Diomede, nor Achilles dire, / nor thousand ships subdued, nor ten years' war could tire.

Com tais insídias, pela astúcia do perjuro / Sínon, a falsidade acreditou-se; / e viram-se vencidos pela fraude / e por fingidas lágrimas aqueles / que nem Diomedes nem Aquiles, o Tessálio, / tendo a apoiá-los frota de mil barcos, / em dez anos de guerra, haviam subjugado.

- Neither students nor teachers should ever stop learning.
- Neither students nor professors should ever stop learning.

Nem estudantes nem professores deveriam parar de aprender.

Six days shalt thou labour, and shalt do all thy works. But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.

Farás todo o teu trabalho durante seis dias da semana; mas o sétimo dia da semana é o dia de descanso, dedicado ao Senhor teu Deus. Não farás nenhum trabalho nesse dia, nem tu, nem teus filhos, nem tuas filhas, nem teus escravos, nem tuas escravas, nem teus animais, nem os estrangeiros que morarem em tuas cidades.

But bats are neither evil nor evil

mas os morcegos não são maus nem maus

Neither Jesus nor that period reflect much

Nem Jesus nem esse período refletem muito

The document is neither genuine nor forged.

O documento não é autêntico nem forjado.

Tom can speak neither French nor Spanish.

- Tom não fala nem inglês e nem espanhol.
- Tom não sabe falar nem Francês nem Espanhol.

Neither gold nor greatness make us happy.

Nem o ouro nem a grandeza nos fazem felizes.

Neither he nor his wife were present.

Nem ele nem sua mulher estavam presentes.

Neither Esperanto nor Interlingua employ double negative.

Nem esperanto nem interlíngua usam dupla negativa.

I can speak neither French nor German.

Não falo nem francês nem alemão.

Neither joy nor sorrow can last forever.

Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.

He can neither hear nor see us.

Ele não pode nos escutar nem nos ver.

No love is foul nor prison fair.

Nenhum amor é feio, nenhuma prisão é bela.

Tom can speak neither French nor English.

Tom não fala nem inglês e nem francês.

I can speak neither English nor Spanish.

Eu não falo nem inglês nem espanhol.

My house is neither big nor small.

A minha casa não é grande nem pequena.

Neither Tom nor Mary went to Boston.

Nem Tom nem Mary foram para Boston.

I can neither confirm nor deny that.

Não posso nem confirmar nem desmentir isso.

Tom neither confirmed nor denied the rumors.

O Tom nem confirmou e nem negou os rumores.

Neither Tom nor Mary worked for John.

Nem o Tom nem a Mary trabalharam para o John.

Neither Tom nor Mary has been here.

Nem o Tom nem a Mary estiveram aqui.

I don't know, nor do I care.

Eu não sei e não me importo.

I can speak neither French nor English.

- Eu não falo nem francês nem inglês.
- Não falo nem francês nem inglês.

Neither Tom nor Mary has denied cheating.

- Nem Tom nem Mary negaram a traição.
- Nem Tom nem Mary negaram que traíam.

Neither Tom nor John has a girlfriend.

Nem o Tom nem o John namoram.

- I can not go, nor do I want to.
- I can't go, nor do I want to.

Eu não posso e nem quero ir.

nor the only place where it is possible.

nem o único país onde isso é possível.

Neither lie in the dark nor dream black

nem deite no escuro nem sonhe de preto

He said not elliptical nor round or flat

Ele disse que não elíptico nem redondo ou plano

You are not to blame, nor is he.

A culpa não é sua nem dele.

I have neither time nor money for that.

Eu não tenho dinheiro nem tempo para isso.

I can't go, nor do I want to.

Eu não posso e nem quero ir.

My son can neither read nor write yet.

Meu filho ainda não sabe ler nem escrever.