Translation of "Spare" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Spare" in a sentence and their portuguese translations:

- There is no time to spare.
- There's no time to spare.

Não há tempo a perder.

Can you spare a buck?

Você pode me emprestar 1 dólar?

Can you spare a moment?

- Pode me dar um minuto?
- Você pode esperar um momento?

I have a spare key.

Eu tenho uma chave reserva.

We have time to spare.

A gente tem tempo de sobra.

Don't spare yourself in this work.

Não te desperdices neste trabalho.

I have a few minutes to spare.

Eu tenho alguns minutos de antecedência.

Can you spare me a few minutes?

Posso dar-lhe uma palavrinha?

We have plenty of time to spare.

Temos muito tempo de sobra.

Do you have much time to spare?

Você tem muito tempo livre?

The aeroplane must carry some spare fuel.

O avião deve levar um pouco de combustível de reserva.

Tom digitises books in his spare time.

O Tom digitaliza livros nos tempos livres.

What should I do to spare time?

Que deveria eu fazer para poupar tempo?

- Spare me the sympathy.
- Have mercy on me!

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!

I play the guitar in my spare time.

Eu toco violão em meu tempo livre.

Tom built this app in his spare time.

Tom criou este aplicativo em seu tempo livre.

- Tom opened the trunk to get the spare tire.
- Tom opened the boot to take out the spare wheel.

Tom abriu o porta-malas para pegar o pneu reserva.

- Tom spends most of his spare time practising the guitar.
- Tom spends most of his spare time practicing the guitar.

Tom passa a maior parte de seu tempo livre exercitando-se ao violão.

And in my spare time I'm also a writer,

e no tempo livre sou escritor também,

It looks like something made out of spare parts.

Parece ter sido feito com peças sobressalentes.

Tom opened the trunk to get the spare tire.

Tom abriu o porta-malas para pegar o pneu reserva.

This is what I do in my spare time.

É isto que eu faço no meu tempo livre.

I often read manga in my spare moments at work.

Eu geralmente leio revista em quadrinhos em meu tempo livro durante o trabalho.

Argentina would fit within Brazil 3 times with room to spare.

No Brasil caberiam folgadamente três Argentinas.

Lebanon would fit within Brazil 818 times with room to spare.

No Brasil caberiam folgadamente oitocentos e dezoito Líbanos.

England would fit within Brazil 65 times with room to spare.

No Brasil caberiam folgadamente sessenta a cinco Inglaterras.

"So, moved at length to pity by his tears, / we spare him."

"Tivemos compaixão do choramingas / e poupamos-lhe a vida."

- There is no time to be lost.
- There is no time to spare.

Não há tempo a perder.

In his spare time, Tom keeps busy as a troll in internet forums.

No seu tempo livre, Tom se ocupa como troll nos fóruns da internet.

Tom opened the trunk of his car and took out the spare tire.

Tom abriu o porta-malas do carro e tirou o step.

Fadil spent every spare moment searching the web for a gift to buy Layla.

Fadil passou cada momento disponível procurando na web um presente para comprar para Layla.

- What do you do in your spare time?
- How do you spend your free time?

O que tu fazes no teu tempo livre?

- What do you do in your free time?
- What do you do in your spare time?

- O que você faz durante o seu tempo livre?
- O que vocês fazem durante o seu tempo livre?

Almost all of the catering people know that if they have spare food from their event,

Quase todas as pessoas que trabalham com buffet sabem que se eles têm que repor comida em um evento,

spare bank over there and money can come and go without anyone being the wiser. But maybe

o seu cofrinho reserva lá, então o dinheiro entra e sai nele sem que ninguém fique sabendo. Mas talvez a mãe

- What do you usually do in your free time?
- What do you usually do in your spare time?

O que você costuma fazer em seu tempo livre?

In his spare time, Tom loves to play soccer, hang out with his friends, and listen to music.

Em seu tempo livre, Tom adora jogar futebol, sair com os amigos e ouvir música.

- We have three spare rooms, none of which can be used.
- There are three empty rooms. However, we can't use any of them.

Há três quartos vagos, mas não é possível utilizar nenhum deles.

- What do you do in your free time?
- What do you do in your spare time?
- How do you spend your free time?

- O que você faz no seu tempo livre?
- O que você faz na sua folga?
- O que você faz durante o seu tempo livre?
- O que vocês fazem durante o seu tempo livre?

- What should I do to spare time?
- What should I do in order to save time?
- What should I do to save time?

Que deveria eu fazer para poupar tempo?

The total area of Portugal would fit, with room to spare, within the Brazilian state of Pernambuco, the seventh smallest state in Brazil.

O território de Portugal caberia folgadamente no estado brasileiro de Pernambuco, que é a sétima menor unidade federativa do Brasil.

And the Lord said to him: If I find in Sodom fifty just within the city, I will spare the whole place for their sake.

Respondeu o Senhor: Se eu encontrar cinquenta justos em Sodoma, pouparei por causa deles a cidade inteira.

"Spare, O AEneas, spare a wretch, nor shame / thy guiltless hands, but let the dead repose. / From Troy, no alien to thy race, I came. / O, fly this greedy shore, these cruel foes! / Not from the tree – from Polydorus flows / this blood, for I am Polydorus. Here / an iron crop o'erwhelmed me, and uprose / bristling with pointed javelins."

“Por que razão, Eneias, dilaceras / este infeliz? Oh, deixa-me sepulto! / Evita conspurcar as mãos piedosas. / Não sou estranho para ti – gerou-me Troia – / nem da planta este humor está manando. / Oh! Foge destas plagas desumanas, / foge da terra da cobiça e da avareza. / Sou Polidoro: neste sítio me prostraram / sob uma chuva de assassinas flechas, / hoje em pontudas hastes convertidas.”

"Firm are thy fates, sweet daughter; spare thy fears. / Thou yet shalt see Lavinium's walls arise, / and bear thy brave AEneas to the skies. / My purpose shifts not."

“Nada receies, Citereia, que o destino / dos teus inalterável permanece; / conforme prometido, tu verás / os muros da cidade de Lavínio / e, remontado à glória, levarás / até às estrelas o teu nobre Eneias; / nada me fez mudar de parecer".

If there be fifty just men in the city, shall they perish withal? and wilt thou not spare that place for the sake of the fifty just, if they be therein?

E se houver cinquenta justos na cidade? Ainda a destruirás, não poupando o lugar por amor aos cinquenta justos que nele estão?

"If Heaven of such a city naught should spare, / and thou be pleased that thou and thine should share / the common wreck, that way to death is plain. / Wide stands the door; soon Pyrrhus will be there, / red with the blood of Priam; he hath slain / the son before his sire, the father in the fane."

"Se é desejo do céu que nada reste / de tão nobre cidade e se persistes / no intento de somar aos escombros de Troia / os teus restos mortais e a nossa ruína, / o caminho está aberto: que entre a morte. / Lá do lugar que ele cobriu do sangue / régio de Príamo, não tarda a vir / esse Pirro que soube assassinar / diante do pai um filho, e o pai ante os altares."

Then, audience granted, as the fane they filled, / thus calmly spake the eldest of the train, / Ilioneus: "O queen, whom Jove hath willed / to found this new-born city, here to reign, / and stubborn tribes with justice to refrain, / we, Troy's poor fugitives, implore thy grace, / storm-tost and wandering over every main: / forbid the flames our vessels to deface, / mark our afflicted plight, and spare a pious race."

Lá chegando, / e tendo sido autorizados a falar / à soberana, Ilioneu, que era o mais velho, / proferiu calmamente estas palavras: / “Ó rainha, a quem Júpiter concede / erguer nova cidade e impor das leis o freio / ao orgulho de indômitas nações, / atende aos rogos dos troianos infelizes, / que os mares cruzam à mercê dos ventos: / livra do incêndio criminoso nossas naves, / poupa este povo ordeiro e de bom coração, / e com carinho estuda nossa causa".

The problem with fundamentalists insisting on a literal interpretation of the Bible is that the meaning of words change. A prime example is 'Spare the rod, spoil the child'. A rod was a stick used by shepherds to guide their sheep to go in the desired direction. Shepherds did not use it to beat their sheep. The proper translation of the saying is 'Give your child guidance, or they will go astray.' It does not mean 'Beat the shit out of your child or he will become rotten', as many fundamentalist parents seem to believe.

O problema com a insistência dos fundamentalistas numa interpretação literal da Bíblia é que o significado das palavras muda. Um ótimo exemplo é 'Poupe o bastão e estrague a criança'. O bastão era uma vara usada pelos pastores para guiar suas ovelhas, fazendo-as seguir na direção desejada. Os pastores não o utilizavam para bater nas ovelhas. A tradução correta do ditado é 'Oriente seus filhos, ou eles se extraviarão'. Não quer, absolutamente, dizer 'Espanque seu filho sem piedade, ou ele se estragará', como muitos pais fundamentalistas parecem acreditar.