Translation of "Sodom" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Sodom" in a sentence and their portuguese translations:

And the men of Sodom were very wicked, and sinners before the face of the Lord beyond measure.

Ora, os habitantes de Sodoma tinham péssimo caráter e pecavam gravemente contra o Senhor.

And the Lord said: The cry of Sodom and Gomorrha is multiplied, and their sin is become exceedingly grievous.

Então o Senhor disse: O clamor contra Sodoma e Gomorra cresceu, e se agravou muito seu pecado.

And they turned themselves from thence, and went their way to Sodom: but Abraham as yet stood before the Lord.

Os homens partiram dali e foram para Sodoma, mas Abraão permaneceu diante do Senhor.

Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot abode in the towns that were about the Jordan, and dwelt in Sodom.

Abrão permaneceu na terra de Canaã, enquanto Ló se estabeleceu nas cidades do vale e armava suas tendas até Sodoma.

And when the men rose up from thence, they turned their eyes towards Sodom: and Abraham walked with them, bringing them on the way.

Os homens se levantaram e dali se dirigiram para Sodoma. Abraão acompanhou-os, como sinal de atenção.

And the Lord said to him: If I find in Sodom fifty just within the city, I will spare the whole place for their sake.

Respondeu o Senhor: Se eu encontrar cinquenta justos em Sodoma, pouparei por causa deles a cidade inteira.

And Lot lifting up his eyes saw all the country about the Jordan, which was watered throughout, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, as the paradise of the Lord, and like Egypt as one comes to Segor.

Olhou então Ló e avistou todo o vale do Jordão, inteiramente irrigado. (Antes de o Senhor destruir Sodoma e Gomorra, o vale do Jordão, até a altura de Segor, era, como o Egito, qual um jardim do Senhor.)

And the Lord rained upon Sodom and Gomorrha brimstone and fire from the Lord out of heaven. And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.

O Senhor fez então chover do céu enxofre e fogo sobre Sodoma e Gomorra, destruindo essas cidades, com todos os seus habitantes, e toda a região, inclusive a própria vegetação.

And Abraham got up early in the morning, and in the place where he had stood before with the Lord: He looked towards Sodom and Gomorrha, and the whole land of that country: and he saw the ashes rise up from the earth as the smoke of a furnace.

Na manhã seguinte, Abraão levantou-se e voltou ao lugar onde tinha estado com o Senhor e, olhando na direção de Sodoma e Gomorra e de toda aquela região, viu que se levantava da terra um denso fumo, como a fumaça de uma fornalha.

And the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of the city. And seeing them, he rose up and went to meet them: and worshipped prostrate to the ground. And said: I beseech you, my lords, turn in to the house of your servant, and lodge there: wash your feet, and in the morning you shall go on your way.

De tarde os dois anjos chegaram a Sodoma. Ló estava sentado à porta da cidade. Ao vê-los, Ló se levantou, saiu-lhes ao encontro e se prostrou com o rosto em terra, dizendo: "Meus senhores, rogo-vos que venhais à casa de vosso servo, para lavardes os pés e pernoitardes. Amanhã cedo, ao despertar, seguireis vosso caminho".