Translation of "Sinking" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Sinking" in a sentence and their portuguese translations:

We're sinking.

Nós estamos afundando.

- The ship is sinking.
- The ship is sinking!

O navio está afundando!

- The ship is sinking.
- The boat is sinking.

O barco está afundando.

Are we sinking?

Estamos nos afogando?

The ship is sinking!

O navio está afundando!

The ship is sinking.

O barco está afundando.

The island is sinking.

A ilha está afundando.

This ship is sinking.

- Este navio está afundando.
- O navio está indo a pique.

What was the plunge sinking zone?

Qual era a zona de afundamento?

The crew had to abandon the sinking ship.

A tripulação teve que abandonar o navio que afundava.

The leisure industry is sinking more money into new resorts.

A indústria do lazer está investindo mais dinheiro em novos resorts.

Between 1,490 and 1,635 people died in the sinking of the Titanic.

Entre 1490 e 1635 pessoas morreram no afundamento do Titanic.

Then, amid the lurid light, / I see Troy sinking in the flames around, / and mighty Neptune's walls laid level with the ground.

Vejo nas chamas Ílio inteira se abismar, / de alto a baixo esboroar a Troia de Netuno.

"And now already from the heaven's high steep / the dewy night wheels down, and sinking slow, / the stars are gently wooing us to sleep. / But, if thy longing be so great to know / the tale of Troy's last agony and woe, / the toils we suffered, though my heart doth ache, / and grief would fain the memory forego / of scenes so sad, yet, Lady, for thy sake / I will begin," and thus the sire of Troy outspake:

"E já rápido a noite orvalhada eis que foge / do céu e os astros, que se apagam, nos convidam / ao repouso. Porém, se tanto assim desejas / nossas desgraças conhecer e ouvir o escorço / da agonia de Troia, embora minha mente / recue horrorizada ante a lembrança / de tanto luto e dor, o relato eu começo."