Translation of "Zone" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Zone" in a sentence and their spanish translations:

The green zone, the Goldilocks zone,

la zona verde, la zona de habitabilidad,

Presence in zone.

militar en la zona.

In that attentional zone.

en esa zona de atención.

Past the danger zone.

Superó la zona de peligro.

Which we call 'the zone of fear' or 'the zone of frustration',

a la que llamamos "zona del miedo" o "zona de la frustración",

EZ stands for "exclusion zone."

ZE significa "zona de exclusión".

To grow this exclusion zone.

que hace crecer la zona de exclusión.

Then they're in the anxiety zone.

entonces estarán en la zona de ansiedad.

What was the plunge sinking zone?

¿Cuál fue la zona de hundimiento?

We live in an earthquake zone

vivimos en una zona de terremotos

Create a free market zone between

crear una zona de libre comercio entre

Creating a free market zone between

consistiría en lo mismo pero entre

This is a no-swimming zone.

Prohibido nadar en esta zona.

However, if you were to push through this zone and get to the second zone,

Sin embargo, si atraviesas esa zona y llegas a la otra,

Well, we can do that because you have a negative zone and a positive zone.

Bien, podemos hacerlo porque tenemos una zona negativa y otra positiva.

And get out of my comfort zone.

incomodarme y obligarme.

Civilization has thrived in a Goldilocks zone:

La civilización ha prosperado en una zona Ricitos de Oro,

Yet the twilight zone is virtually unexplored.

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

Because the twilight zone is under threat.

porque la zona crepuscular está bajo amenaza.

It's morning here in my time zone.

Es de mañana aquí en mi huso horario.

Life begins where your comfort zone ends.

La vida comienza donde termina tu zona de confort.

Leaving our comfort zone is quite complicated.

Salir de nuestra zona de confort es bastante complicado.

This is the deepest zone of all.

Esta zona es la más profunda de todas.

Push your comfort zone a little bit,

empuja tu zona de confort un poco,

And so we called it, logically, "exclusion zone,"

y por tanto la llamamos, lógicamente, "zona de exclusión",

And swimming in this zone is incredibly difficult,

Y nadar en esta zona es muy difícil;

You're going to be in this first zone

vas a estar en esa primera zona

I was afraid of leaving my comfort zone,

Tenía miedo de dejar mi zona de confort,

The phrase "getting out of your comfort zone"

La frase "salir de la zona de confort"

Spent far, far away from my comfort zone.

y ocurrieron lejos, muy lejos de mi zona de confort.

The first is obvious, our physical comfort zone.

La primera es obvia, nuestra zona de confort física.

And when we look beyond that comfort zone,

y cuando miramos más allá de lo conocido,

When we get out of our comfort zone,

cuando salimos del terreno conocido

I know it's outside of your comfort zone

Sé que está fuera de tu zona de confort

However, if you were to push past this zone

Pero si logras atravesar esa zona

So, we began studying the properties of this zone,

Empezamos estudiando las propiedades de esta zona,

That would create or nucleate this kind of zone,

que puede crear o nuclear este tipo de zona,

We now believe they depend on the twilight zone.

Ahora creemos que dependen de la zona crepuscular.

An hour later they reach the control zone of

Una hora después llegan a la zona de control del

Because in the core zone of the nature reserve

Porque en la zona núcleo de la reserva natural

They have this cool new series called Fiend Zone

Tienen esta nueva serie genial llamada Fiend Zone

It is quite difficult to leave our comfort zone.

que es bastante difícil abandonar el terreno conocido.

When you cross that threshold of your comfort zone,

cuando se cruza el umbral de lo conocido,

Everything you want is just outside your comfort zone.

Todo lo que quieres en la vida está fuera de tu zona de confort.

The exclusion zone, or EZ, expands, and it expanded hugely.

la zona de exclusión, o ZE, se expande, y esta se expandió enormemente.

Try to push your limits well beyond your comfort zone.

intenta superar tus límites fuera de tu zona de confort.

Is to push past this zone of frustration and fear

es empujarte y sobrepasar la zona de frustración y miedo

And we called it, for obvious reasons, the exclusion zone,

y la llamamos, por razones obvias, la zona de exclusión,

We are having the wrong conversation about our comfort zone.

Estamos teniendo la conversación equivocada sobre nuestra zona de confort.

Is because our comfort zone is not just one thing.

se debe a que nuestra zona de confort no solo es una cosa,

In that zone of being half awake and half asleep,

En ese estado entre el sueño y la vigilia,

I live in the Pacific time zone in the USA.

Vivo en el Tiempo del Pacífico en los EE. UU.

Then we forget that certainty leaves us in our comfort zone

Y olvidamos que la certeza nos deja en nuestra zona de comodidad,

And get to the second zone where the waters are calmer,

y llegas a la siguiente, donde el agua es más tranquila,

Are living into the danger zone for Alzheimer's and Parkinson's diseases.

viven en la zona de peligro de enfermedades como Alzheimer y Parkinson.

Fear and diving for cover in a war zone, for example --

temer y buscar refugio en una zona de guerra, por ejemplo,

Why don't we see it distributed throughout the entire subduction zone?

¿Por qué no lo vemos distribuido en toda la zona de subducción?

And life in the twilight zone is intertwined with earth's climate.

y la vida en la zona crepuscular se entrelaza con el clima terrestre.

I need you to get out of that zone of convenience,

salgan de esa zona de comodidad,

If an earthquake occurs as a result of the submersion zone

Si ocurre un terremoto como resultado de la zona de inmersión

Economic zone, both citizens and political elites have a shop window

econÛmica especial, tanto los ciudadanos como las Èlites polÌticas tienen un escaparate

Security zone, where heavy artillery tanks and mortars were banned. Foreign

zona de seguridad, donde la artillería pesada y los morteros fueron prohibidos. Ejércitos

It's not something that you will see from your comfort zone,

no es algo que se ve desde el terreno conocido.

When we get out of our comfort zone into the unknown,

cuando abandonemos el terreno conocido por lo desconocido,

And the reason we called it exclusion zone when we found it

Y la razón por la que la llamamos zona de exclusión

An the zone at the top where the water is relatively calm.

y la de arriba donde el agua está calmada.

It turned out that there's lots of negative charge in that zone.

y resultó que hay gran cantidad de cargas negativas en esa zona.

I am afraid of heights, which stems from my physical comfort zone.

Le temo a las alturas, lo cual viene de mi zona de confort física.

That's when we learn to transcend the layers of our comfort zone,

aprendemos a trascender las capas de nuestra zona de confort,

What kind of precaution was it without even making a quarantine zone?

¿Qué tipo de precaución fue sin siquiera hacer una zona de cuarentena?

Crimes in the comfort zone, i.e. places where they live or work.

delitos en la zona de confort, es decir, lugares donde viven o trabajan.

Plans for a new trade zone are still on the drawing board.

Los planes para una nueva zona de libre comercio todavía están en el borrador.

Fighting, a peace agreement called for a ceasefire creating this security zone.

guerra, un acuerdo de paz llamó a un alto al fuego creando esta zona de seguridad.

Between Ukraine and the separatists, but three years later the security zone

entre Ucrania y los separatistas, pero 3 años después la zona de seguridad

Tom advised Mary not to drive too fast in a school zone.

Tom le aconsejó a Mary que no condujera tan rápido en un área escolar.

About halfway through class I'd zone out thinking about the video I watched.

a mitad de la clase me distraía pensando en el video que acababa de ver.

Getting out of the comfort zone that I had created around myself mentally

Salir de la zona de confort que había creado de forma mental

Even if those topics pushed us way outside of our friendship comfort zone.

incluso si esos temas nos sacaban de nuestra zona de confort de la amistad.

According to the agreement, in this zone will manage 7 billion dolars in trade

Seg˙n el acuerdo, esta zona manejar· 7000 millones de dÛlares en comercio dentro de

- In the deep-sea zone there's total darkness.
- The deep sea is completely dark.

En la zona abisal hay una obscuridad total.

If you insist on staying in your comfort zone, you won't go very far.

Si insistes en permanecer en tu zona de confort, no irás muy lejos.

In the middle of this zone, in which the gnats can "naturally" develop en masse.

en medio de esta zona, en la que los mosquitos pueden desarrollarse "naturalmente" en masa.

Yourself to change, only a small area of it. In this special economic zone, anyone

a cambiar, ˙nicamente, un trocito del mismo. En esta zona econÛmica especial, cualquiera

Mangroves are a group of trees and shrubs that live in the coastal intertidal zone.

Los manglares son un grupo de árboles y arbustos que viven en la zona costera entre las mareas.

And we found that in the bulk water zone there was an equal amount of positivity.

que en la masa de agua había una cantidad equivalente de cargas positivas

Free trade zone does not work either. Mercosur is in a state of almost total inaction. "

zona de libre comercio tampoco funciona. El Mercosur está en un estado de inacción prácticamente total".

China has imposed a no-fly zone over several disputed islands in the East China Sea.

China ha impuesto una zona de exclusión aérea sobre varias islas en disputa en el Mar Oriental de China.