Translation of "Neither" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Neither" in a sentence and their arabic translations:

- I'm neither rich nor famous.
- I'm neither rich not famous.

لست لا غنيًّا ولا مشهورًا.

Neither route is good.

كلا الطريقين وعران

- It's neither good nor bad.
- It is neither good nor bad.

انها لا جيدة ولا سيئة.

Neither was true, of course.

لم يكن أي منها صحيحاً بالطبع.

Neither army enjoyed numerical superiority.

لم يتمتع أي من الجيشين بالتفوق العددي.

He knows neither of us.

لا يعرف أيّا منّا.

He likes neither baseball nor football.

لا يحب كرة المضرب و لا كرة القدم.

Neither Tom nor I did that.

لا توم و لا أنا فعل ذلك.

And neither could I; actually, nobody could.

ولا حتى أنا. في الحقيقة، لم يستطع أحد.

Neither "straight" nor "gay" is an insult.

فكلمة "سويّ" أو "شاذ" كلاهما ليسوا بإهانة

Not the US. Neither does Great Britain.

لكنّ "الولايات المتحدة" و"بريطانيا" لا تريدان ذلك.

But bats are neither evil nor evil

لكن الخفافيش ليست شر ولا شر

Neither Jesus nor that period reflect much

لا يعكس يسوع ولا تلك الفترة الكثير

Neither side was intimidated by the other.

لم يخف أحد من الآخر.

He can speak neither English nor French.

لا يستطيع أن يتكلم الإنجلزية و الفرنسية.

He's neither for nor against the proposal.

هو لا يوافق الاقتراح و لا يعارضه.

In neither the title or the description,

Dragnet surveillance, on the other hand, protects neither.

في المقابل فإن المراقبة بغرض التحقيق لا تحمي خصوصيتنا ولا تمنحنا الأمان.

neither lie in the dark nor dream black

لا تكمن في الظلام ولا الحلم الأسود

But neither Berthier nor his system was perfect:

لكن لم يكن برتيير ولا نظامه مثاليين:

Neither side wanted to make the first move.

لم يرغب أيٌّ من الطرفين القيام بالخطوة الأولى.

And she said, "It's neither good nor bad.

أجابت: "وضعك ليس بجيد أو بسيء.

Neither students nor teachers should ever stop learning.

لا الطّلبة و لا المدرّسين ينبغي أن يتوقّفوا عن التّعلّم.

I mean, social media is neither good nor bad.

أعني أن وسائل التواصل ليست جيدة أو سيئة.

And neither will they approach us, nor will we

ولن يقتربوا منا ولا نحن

Entering quarantine is neither a shame nor a sin

دخول الحجر الصحي ليس عارًا ولا خطيئة

But neither held up their end of the deal.

لكن لا تمسك بنهاية الصفقة.

This bird lives neither in Japan nor in China.

لا يعيش هذا الطائر في اليابان ولا في الصين.

We get a cross that is neither beautiful nor efficient.

نحصل على شكل صليب ليس جميل ولا فعال.

They could neither manoeuvre nor  retreat and were totally enveloped  

ولم يتمكّنوا من المناورة أو التراجع وكانوا محاصرين بشكل كامل.

Both armies matched each other’s strength and neither would waver.

كلا الجيشين تماثلا من ناحية القوة، ولم يتزعزع أيهما

But neither side was able to make any significant gains.

لكن لم يستطع أي من الطرفين تحقيق أي مكاسب كبيرة

For me he is neither a brother nor an acquaintance.

بالنسبة لي فانه ليس أخاً ولا صاحبا.

Neither of us are a product of that union, right?

ولا أحد منا منتج من ذلك الاتحاد، أليس كذلك؟

- I can't explain it either.
- Neither can I explain it.

لا يمكنني شرحهُ أكثر.

He neither spoke nor wept, but went out in silence.

لم ينطق و لم يبك ، بل خرج ساكنا.

Your Lord has neither forsaken you, nor has become displeased.

ما ودعك ربك وما قلى.

- Tom has neither cat nor dog.
- Tom doesn't have either a cat or a dog.
- Tom has neither a cat nor a dog.

ليس لتوم هرّ ولا كلب.

That this real world of ours is neither timeless nor universal;

فكرة أن عالمنا الواقعي هذا ليس بخالد ولا عالمي،

Yet neither of those two advantages outweighs our superior ability to learn.

ومع ذلك هذا لا يلغي قدرتنا الكبيرة على التعلم.

An intense battle ensues, as neither side is willing to give in.

تلا ذلك معركة حادة، حيث أن كلا الطرفين غير مستعد للاستسلام

We did not even go to settled life, neither engineering nor architecture

لم نذهب حتى إلى الحياة المستقرة ، لا الهندسة ولا الهندسة المعمارية

Neither commander was pleased with the  prospects of fighting in muddy conditions  

لم يكن أي من القائدين مسروراً باحتمالات القتال في ظروف موحلة

If neither force changes dramatically space may just [continue] expanding Outward indefinitely

إذا لم يتغير أي من القوتين بشكلٍ كبير ، فقد يستمر الفضاء في التوسع إلى الخارج إلى أجل غير مُسمى

Neither of his parents has returned, so he sets out to find them.

‫لم يعد أيًا من والديه،‬ ‫لذا خرج للبحث عنهما.‬

Animals also miss them, as there are neither fish, nor whales, nor giraffes,

من الحيوانات ايضاً نفتقدها حيث لا اسماك ولا حيتان ولا زرافات

He lent me two books, neither of which I have read as yet.

لقد اعارني كتابين، لكنني لم اقرأ ايا منهما بعد.

Decisive blow to the Britons, but neither could the Britons use their mobility with

ضربة حاسمة إلى البريطانيين، كما أن البريطانيون لم يستطيعوا استخدام حركتهم

Pockets of clashes develop as neither side is able to shore up its' ranks.

تطورت الاشتباكات حيث لا يستطيع أي من الجانبين تعزيز صفوفه

Its simple display showed the numbers ‘12 02’, but neither Armstrong or Aldrin knew

أظهر عرضه البسيط الأرقام "0212" ، لكن لم يعرف أرمسترونج أو ألدرين

Face... and, thanks to a commercial agreement between the European Union and Japan, neither

وشكراً للإتفاقات التجارية بين الاتحاد الأوروبي واليابان

Neither of the two armies got much sleep during the early hours of October 18th.

لم يحصل أي من الجيشين على القسط الكافي من النوم خلال الساعات الأولى من يوم 18 أكتوبر.

The whale and the elephant, neither able to challenge the other in its own domain.

الحوت والفيل ، لا يستطيعان تحدي الآخر في مجاله الخاص.

Neither the media, nor institutions, are allowed to say anything that could spark hatred or

لا وسائل الاعلام ولا المؤسسات مسموح له ان تذكر اي شئ بامكانه ان يشعل شرارة الكراهية

Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.

لا ترفع أمة على أمة سيفا ولا يتعلمون الحرب فيما بعد.

The initial military takeover is swift, as nearly all towns have neither castles, nor stone walls.

الاستيلاء العسكري الأولي سريع، حيث أن جميع المدن تقريبًا لا تملك قلاعًا ولا جدرانًا حجرية

Perhaps neither side wanted to risk losing their army, aware that it would take a while

ربما لم يرد أي من الطرفين المخاطرة بفقدان جيشه، لإدراكهم أن طلب أي قوات إضافية

Neither of the two leaders could be certain who’s side would the young lord eventually take.

لم يكن كلا الزعيمين على يقين مع من سيصطف اللورد الشاب

As you can imagine, neither the European Union, nor the United States did anything to stop

و كما بمقدورك التخيل، فأي من الاتحاد الأوربي أو الولايات المتحدة لم يفعل شيئا

- Neither of those two students passed the test.
- Both of those students didn't pass the test.

كلا الطالبين لم ينجحا الإختبار.

Clever way of designing our brains to make us more adept at being social neither both

بطريقة ذكية لتصميم عقولنا لنجعلنا أكثر مهارة في كوننا اجتماعيين

A dense mist covered the valley that morning and neither army could make out its’ enemy’s arrangement.

غطى ضباب كثيف الوادي في ذلك الصباح ولم يتمكن أي من الجيشين رؤية ترتيب عدوه

That's because it neither controls the flow of its rivers, nor has the infrastructure to clean them.

ذلك لأن لا العراق يتحكم في تدفق الأنهار ، ولا يمتلك البنية التحتية لتنظيفها.

Much of the mass of the universe is made up of something called Dark Matter which neither reflects nor emits light?

يتكون جزء كبير من كتلة الكون من شيء يُسمى المادة المُظلمة لا يعكس الضوء ولا ينبعث منه

neither on the part of the one who is obligated nor on the part of the one to whom he is obligated.

لا من جانب الملزم ولا من جانب من عليه.

And spy not, neither backbite one another. Would any of you love to eat the flesh of his dead brother? You would abhor that!

وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ.

As much as Saudi Arabia is not Islam and doesn't represent Muslims, Israel is neither the Jewish people nor does it or should it represent the Jewish religion.

بقدر ما لا تمثّل المملكة العربيّة السّعوديّة المسلمين، فإنّ إسرائيل لا تمثّل و لا ينبغي أن تمثّل الدّين اليهودي.

- And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
- They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war.

فيطبعون سيوفهم سككا ورماحهم مناجل لا ترفع أمة على أمة سيفا ولا يتعلمون الحرب في ما بعد.