Translation of "Mix" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Mix" in a sentence and their portuguese translations:

Mix it.

- Misture.
- Misture-o.

Mix eggs with sugar.

Misture ovos com açúcar.

- Oil does not mix with water.
- Water and oil don't mix.

- Óleo não se mistura com água.
- O óleo não se mistura com a água.

- You cannot mix oil and water.
- You can't mix oil and water.

Não se podem misturar água e óleo.

Oil and water don't mix.

O óleo não se mistura com água.

I mix mayonnaise with ketchup.

Estou misturando maionese com ketchup.

Mix flower with two eggs.

Misture a farinha com dois ovos.

Don't mix sugar with salt.

Não misture açúcar com sal.

You cannot mix oil and water.

Não dá para misturar óleo e água.

You can't mix oil with water.

Não se pode misturar óleo com água.

Don't mix up effectiveness and efficiency.

Não confunda eficácia com eficiência.

You can't mix oil and water.

Não se podem misturar água e óleo.

Don't mix energy drinks with alcohol.

Não misture bebidas de energia com álcool.

It's dangerous to mix these substances.

É perigoso misturar essas substâncias.

Mix the rice, egg and soy sauce.

Misture ao arroz os ovos e o molho de soja.

I don't like to mix business with pleasure.

Não gosto de misturar negócios com diversão.

You can mix different foods in a blender.

Você pode misturar diferentes comidas num liquidificador.

Mix three eggs and a cup of sugar.

Misture dois ovos e uma xícara de açúcar.

I hope I did not mix anything up.

Espero não ter atrapalhado nada.

Add 100 grams of sugar to the mix.

Adicione 100 gramas de açúcar à mistura.

You pretty much get a mix of everything.

você vai receber uma mistura de tudo.

If you mix blue and red, you'll get purple.

Se você misturar o azul com o vermelho, obterá o roxo.

If you mix blue and red, the result is purple.

Se você misturar azul e vermelho, o resultado é roxo.

Melt the chocolate and mix it with the vanilla cream.

Derreta o chocolate e misture-o com o creme de baunilha.

It's like a mix between an antelope... and, I suppose, a goat.

É uma mistura entre um antílope e uma cabra, julgo eu,

Children should always mix their wine, with at least two-thirds water.

Crianças devem sempre misturar o vinho com ao menos dois terços de água.

“Man made a mix” and “band-aid to fix” are multisyllable rhymes

"Man made a mix" e "band-aid to fix" são rimas multi-silábicas.

Mix about four cups of white flour with a pinch of salt.

Misture quatro xícaras de farinha branca com uma pitada de sal.

- Oil and water won't blend with each other.
- Water and oil don't mix.

A água e o óleo não se misturam.

- Don't mix up comets and asteroids.
- Don't confuse a comet with an asteroid.

Não confunda um cometa com um asteroide.

Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.

Machida é uma cidade interessante que mistura o velho com o novo.

There are many people who think that it’s impossible not to mix up languages.

- Há muitas pessoas que acham que é impossível não misturar idiomas.
- Tem muita gente que pensa que é impossível não misturar idiomas.

- Don't confuse comets and asteroids.
- Don't mix up comets and asteroids.
- Don't confuse a comet with an asteroid.

Não confunda cometas com asteroides.

Far off is seen, above the billowy mere, / Trinacrian AEtna, and the distant roar / of ocean and the beaten rocks we hear, / and the loud burst of breakers on the shore; / high from the shallows leap the surges hoar, / and surf and sand mix eddying.

Emergindo das águas, na distância, / o monte Etna trinácrio distinguimos; / e já de longe o frêmito tremendo / percebemos: o estrondo do entrechoque / das ondas com os rochedos, que se espalha / até à costa, o som das vagas remexendo / e fazendo saltar a areia nos baixios.

- They press down upon the sea and stir it up from the lowest depths, East and South and Southwest winds as one, thick with tempests, they roll the vast waves to the shores. There follows the shouting of men and the shrieking of ropes.
- East, West and squally South-west, with a roar, / swoop down on Ocean, and the surf and sand / mix in dark eddies, and the watery floor / heave from its depths, and roll huge billows to the shore. / Then come the creak of cables and the cries / of seamen.

Investem pelo mar ao mesmo tempo, / e todo o agitam desde as profundezas, / Euro, Noto, Áfrico e sua corte de procelas, / arremessando imensas vagas para as praias. / Levanta-se o clamor dos navegantes. / O cordame estridula.