Translation of "Further" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Further" in a sentence and their portuguese translations:

We want further information.

Nós queremos mais informações.

Mankind is developing further.

A humanidade está evoluindo.

Further testing is needed.

São necessários mais testes.

Further problems soon arose.

Mais problemas surgiram em breve.

The epidemic spread further.

A epidemia continuava a se alastrar.

- Have you any further questions?
- Do you have any further questions?

Você tem mais alguma pergunta?

I can't walk any further.

Daqui pra frente não posso mais caminhar.

I have no further questions.

Não tenho mais perguntas.

I read fifty pages further.

Eu li 50 páginas a mais.

Tom didn't provide further details.

- Tom não forneceu mais detalhes.
- O Tom não forneceu mais detalhes.

Tom didn't have further details.

Tom não tem mais detalhes.

Ride slower—you'll get further.

Devagar se vai ao longe.

Tom had no further details.

O Tom não tinha mais detalhes.

We couldn't go one step further

não podíamos dar um passo adiante

For further information, see page 16.

Para mais informações, veja a página número 16.

I have nothing further to say.

Eu não tenho mais nada para dizer.

That absolves me from further responsibility.

- Isso me absolve das responsabilidades restantes.
- Isso me livra de quaisquer outras responsabilidades.

It's not worth reading any further.

Não vale a pena ler mais do que isto.

I would like some further details.

Gostaria de alguns detalhes adicionais.

I'd like to sit further back.

Eu gostaria de me sentar mais para trás.

Contact Tom Jackson for further details.

Entre em contato com Tom Jackson para mais detalhes.

I can't help you any further.

Eu não posso te ajudar mais.

Do you have any further questions?

Você tem mais alguma pergunta?

She'll have to look further into town.

Ela terá de procurar mais perto da cidade.

Do you have anything further to say?

Você tem algo mais a dizer?

Tom didn't give us any further details.

Tom não nos deu mais nenhum detalhe.

Tom can swim further than Mary can.

Tom pode nadar mais longe do que Mary.

His name is further down the list.

O nome dele está mais embaixo na lista.

Nothing could be further from the truth.

Nada poderia estar mais longe da verdade.

We are venturing further into these dark waters.

... estamos a aventurar-nos mais nestas águas escuras.

Don't let this country go one gram further

não deixe este país ir um grama além

I don't want to talk about it further.

Não quero mais falar sobre isso.

Lady Catherine, I have nothing further to say.

Srta. Catherine, não tenho mais nada a dizer.

I will love you every day any further.

Daqui pra frente eu te amarei todos os dias.

It's a bit further on up this road.

É um pouco além subindo esta estrada.

The longest of which was further than 1,500 miles.

em que a viagem mais longa foi de mais de 2,4 mil quilômetros,

As the sun passes further into the northern hemisphere,

À medida que o hemisfério norte se orienta para o Sol...

He continued his research for a further ten years.

- Ele continuou a pesquisa dele por mais dez anos.
- Ele continuou sua pesquisa por mais dez anos.

The old man's house is further up the road.

A casa do velhinho está mais adiante na estrada.

Jim Smith's party was even further to the right.

O partido de Jim Smith estava ainda mais à direita.

The doctors prohibited Tom from taking any further trips.

Os médicos proibiram Tom de fazer mais viagens.

- He can't see any further than the end of his nose.
- He sees no further than the end of his nose.

- Ele vê só até a ponta do seu nariz.
- Ele só vê até a ponta do nariz.

One step further, and you will fall into an abyss.

Se der mais um passo, você vai cair num abismo.

I was just drawing pictures, I had no further intention.

Eu só estava desenhando figuras, não tinha outra intenção.

Further north still, and the darkness hangs on a little longer.

Mas, mais para norte, a escuridão prolonga-se por mais tempo.

She was further in debt than she was willing to admit.

Ela estava mais endividada do que queria admitir.

- He could not walk any further.
- He couldn't take another step.

Ele não podia dar um passo mais.

And this is where artists like Mos Def push things even further.

E é aí que artistas como Mos Def vão ainda mais longe.

I have the impression that happiness is always a little further on.

Eu tenho a impressão de que a felicidade está cada vez mais distante.

As science went further and further into the external world, they ended up inside the atom where to their surprise they saw consciousness staring them in the face.

Quando os cientistas, levando cada vez mais longe suas pesquisas no mundo exterior, acabaram se encontrando dentro do átomo, ali, para sua surpresa, depararam a consciência olhando-os no rosto.

Under the bright full moon, he ventures further from his parents than usual.

Sob a lua cheia radiante, afasta-se mais dos progenitores do que é habitual.

Further the youth can't find jobs and both investment and exports have fallen.

Para piorar os jovens não conseguem encontrar empregos e ambos, investimentos e exportações caíram.

That that would push me further into the margins of both life and art.

que isso me empurraria às margens da vida e da arte.

The further we are from one disaster, the closer we are to the next.

Quanto mais longe estamos de um desastre, mais perto estamos do próximo.

Lower density of cities, pushing buildings further apart from each other, making it harder

a uma baixa densidade das cidades, afastando prédios, tornando mais difícil caminhar

I'm not sure whether that's further than 50 ft. or not. What do you think?

Não sei se são mais de 15 metros ou não. O que acha?

But that when he sailed to England seeking further fame and riches, he was shipwrecked

Mas quando ele navegou para a Inglaterra em busca de mais fama e riquezas, ele naufragou

To go faster you'd better go alone, to go further you'd better go with someone.

Para ir mais rápido, é melhor ir sozinho, para ir mais longe, é melhor ir com alguém.

For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.

Para mais informações, não hesite em contactar-nos gratuitamente em 0120-00-0000.

For example, the figures aren't nearly so nice and, further, it seems as if the country

por exemplo, a situação não parece tão boa e, pior, é como se o país

With the summer setting in and the weekend approaching, authorities fear parties may spread even further.

Com o verão se estabelecendo e o fim de semana chegando, as autoridades temem que as festas possam se espalhar ainda mais.

He mounted his horse, and with his faithful hound went on seeking further adventures through the world.

Ele montou em seu cavalo e, com seu fiel cão de caça, partiu em busca de novas aventuras pelo mundo.

I thought it was around here, but you get there and suddenly it's kind of... further away again.

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.

If you want to go further, be sure to check out this other article from our blog too.

Se você quer ir mais longe, não deixe de conferir também este outro artigo do nosso blog.

He didn't dare take a step further; he knew that once he crossed the doorstep there would be no going back.

Ele não se atrevia a dar um passo mais; sabia que assim que cruzasse a porta, não haveria como voltar atrás.

- I don't want to talk about it further.
- I don't want to talk about it anymore.
- I do not want to talk about it anymore.

Não quero mais falar sobre isso.

- I don't want to talk about it further.
- I don't want to talk about this anymore.
- I do not want to talk about it anymore.

Não quero mais falar sobre isso.

Would it be possible for us to see further than our knowledge reaches, perhaps we would endure our sadness with greater confidence than our pleasures.

Se nos fosse possível enxergar mais longe do que o nosso intelecto alcança, talvez aceitássemos com maior confiança nossas tristezas do que nossas alegrias.

- I have nothing further to say.
- I have nothing more to say.
- I have nothing else to say.
- I've got nothing more to say.
- I don't have anything more to say.
- I don't have anything else to say.

Eu não tenho mais nada para dizer.

The animal species, in which individual struggle has been reduced to its narrowest limits, and the practice of mutual aid has attained the greatest development, are invariably the most numerous, the most prosperous, and the most open to further progress.

As espécies animais, nas quais a luta individual foi reduzida a seus limites mais estreitos, e a prática da ajuda mútua alcançou o maior desenvolvimento, são invariavelmente as mais numerosas, as mais prósperas e as mais abertas a novos progressos.

It is night when a man crawls along the sidewalk near a traffic light. "Have you lost something by chance?" a passerby asked him. "Yes, a button from a shirt." "Are you sure you've lost it right here?" "No, a little further back. But here there's more light to help me find it."

É noite, quando um homem vai engatinhando pela calçada próximo a um sinal luminoso. "Por acaso você perdeu alguma coisa?" perguntou-lhe um transeunte. "Sim, um botão da camisa". "E você tem certeza de que o perdeu exatamente aqui?" "Não, foi um pouco mais para trás. Mas aqui tem mais luz para procurá-lo."