Translation of "Display" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Display" in a sentence and their portuguese translations:

Famous china is on display.

- Cerâmicas famosas estão sendo expostas.
- Cerâmicas famosas estão em exposição.

The jewels on display disappeared.

As joias em exposição desapareceram.

Their dramatic display is perfectly timed.

Todo este espetáculo está sincronizado na perfeição.

Be put on display, and within 3 days

a ser exibido num aquário, na história, e em 3 dias

Those books were on display in the window.

Aqueles livros estavam expostos na vitrina.

His latest works are on display at the square.

Seus últimos trabalhos estão expostos na praça.

One that gets its name from a showy display of aggression.

Um que obtém o seu nome da sua demonstração de agressividade.

His pictures are on display in various European and American museums.

Suas telas estão expostas em vários museus da Europa e da América.

Aquarium attendance jumped 30 percent while the shark was on display.

A visitação no aquário cresceu 30% enquanto o tubarão estava em exibição.

In that store's display window I saw the object of my desires.

Na vitrine daquela loja, eu vi o objeto do meu desejo.

The menu will display the option to boot from the diskette drive.

O menu exibirá a opção de inicializar a partir da unidade de disquetes.

But when trying to display something on a world map, cartographers rarely use the mercator.

Tim produced a perfect alveolar trill for a straight minute. The rest of the Spanish class envied and despised this vulgar display of power.

Tim articulou de forma perfeita uma vibrante múltipla alveolar por exatamente um minuto. O restante da turma de espanhol expressou inveja e desdém diante desta vulgar demonstração de poder.

"Through shifting hazards, by the Fates' decree, / to Latin shores we steer, our promised land to see. / There quiet settlements the Fates display, / there Troy her ruined fortunes shall repair. / Bear up; reserve you for a happier day."

"Depois de superar tantos perigos / e delicadas situações de toda espécie, / estamos indo para o Lácio, onde o destino / residência tranquila nos reserva. / É lá que os deuses nos permitem reerguer / de Troia o reino. Assim, tende paciência, / pois dias mais felizes vos esperam”.

If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.

Se não existisse no mundo uma coisa como a afeição, minha opinião pessoal é, e eu espero que vocês estejam de acordo comigo, que poderíamos nos entender bem melhor do que o fazemos e poderíamos ser de companhia infinitamente melhor do que somos.

- "This more, besides, I charge thee to obey, / if any faith to Helenus be due, / or skill in prophecy the seer display, / and mighty Phoebus hath inspired me true, / these warning words I urge, and oft will urge anew: / Seek Juno first; great Juno's power adore; / with suppliant gifts the potent queen constrain, / and winds shall waft thee to Italia's shore."
- Moreover, if Helenus has any foresight, if the seer may claim any faith, if Apollo fills his soul with truths, this one thing, Goddess-born, this one in lieu of all I will foretell, and again and again repeat the warning: mighty Juno’s power honour first with prayer; to Juno joyfully chant vows, and win over the mighty mistress with suppliant gifts. So at last you will leave Trinacria behind and be sped triumphantly to the bounds of Italy.

"Além do mais, se alguma ciência tem Heleno, / se neste vate crês, se de verdades / o coração me inunda Apolo, quero dar-te, / filho de Vênus, um conselho, que entre todos / é sem dúvida o mais considerável / e não me cansarei de repetir: / seja o primeiro objeto do teu culto, / de Juno excelsa a divindade; com desvelo / dirige-lhe teus votos e conquista / com súplicas e dons a poderosa deusa, / e quando, finalmente, a tiveres propícia, / deixarás a Trinácria e irás à Itália."