Translation of "Debt" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Debt" in a sentence and their portuguese translations:

We're in debt.

Estamos em dívida.

- I am in your debt.
- I'm in your debt.

Estou te devendo.

Are "collateralized debt obligations."

recebem o nome de "títulos de dívida",

He ran into debt.

- Ele endividou-se.
- Ele ficou endividado.
- Ele se endividou.
- Ele ficou com dívidas.

Tom is debt-free.

Tom está livre de dívidas.

Using debt, special financing

utilizando dívida, um financiamento especial

A promise is a debt.

Promessa é dívida.

I am free of debt.

Estou livre de dívidas.

The national debt is growing.

- A dívida nacional está a aumentar.
- A dívida nacional está aumentando.

Tom paid off his debt.

Tom quitou as suas dívidas

- I am in your debt.
- I'm in your debt.
- I'm indebted to you.

- Sou-lhe devedor.
- Estou te devendo.

Now that’s a lot of debt!

Agora isto é uma divida imensa!

His debt came to 100 dollars.

Sua dívida alcançou os 100 dólares.

I am forever in your debt.

Fico de devendo uma para sempre.

I have a debt to pay.

Eu tenho uma dívida para pagar.

Will you forgive me the debt?

Você me perdoa a dívida?

He will never forgive my debt.

Ele nunca perdoará minha dívida.

- Some people are up to their necks in debt.
- There are people drowning in debt.

Há pessoas atoladas em dívidas.

To whom will our debt be transferred?

Para quem será transferida nossa dívida?

I owe Tom a debt of gratitude.

Eu estou grato ao Tom.

I'm up to my ears in debt.

- Estou endividado até às orelhas.
- Estou endividado até ao pescoço.
- Estou por aqui de dívidas.

Tom paid off his credit card debt.

Tom liquidou a fatura de seu cartão de crédito.

Due to the impossibility to sustain debt obligations."

por não poder sustentar os títulos de dívida".

I'm in debt to my uncle for $10,000.

Eu devo $ 10.000,00 ao meu tio.

Our debt is more than we can pay.

A nossa dívida é maior do que podemos pagar.

Some people are up to their necks in debt.

Algumas pessoas estão endividadas até o pescoço.

Worrying is like paying a debt you don't owe.

- Preocupar-se é como pagar por algo que você não deve.
- Preocupar-se é como pagar uma dívida que você não contraiu.

In short, he's run off without paying off his debt.

Em resumo, ele fugiu sem ter pago sua dívida.

She was further in debt than she was willing to admit.

Ela estava mais endividada do que queria admitir.

Rather go to bed without dinner than to rise in debt.

- É melhor ir dormir sem jantar do que se levantar com dívidas.
- É melhor ir deitar-se sem jantar que se levantar com dívidas.

The debt for all of our sins is already paid in full.

A dívida pelos nossos pecados já foi paga em sua totalidade.

He is not rich. On the contrary, he is deep in debt.

Ele não é rico. Pelo contrário, ele está com grandes dívidas.

Buy time by resorting to international markets to issue debt... at scandalous rates, sometimes

ganhar tempo, recorrendo aos mercados internacionais, emitindo divida... a taxas escandalosamente altas

- I am in debt to him for 1,000 yen.
- I owe him 1000 yen.

Eu lhe devo 1000 ienes.

What can be added to the happiness of a man who is in health, out of debt, and has a clear conscience?

Que é que pode faltar à felicidade de alguém que está com saúde, sem dívidas e tem uma consciência limpa?

As a student of history, I also know civilization's debt to Islam. It was Islam – at places like Al-Azhar University – that carried the light of learning through so many centuries, paving the way for Europe's Renaissance and Enlightenment.

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.

As a student of history, I also know the debt which civilization owes to Islam. It was Islam, which — at Al Azhar University and other places — carried the light of knowledge through so many centuries, and thus paved the way for the Renaissance and the Enlightenment.

Como estudante de história, eu também conheço a dívida que a civilização tem para com o Islã. Foi o Islã que – na Universidade de Al Azhar e em outros lugares – por tantos séculos disseminou a luz do conhecimento, tendo preparado, assim, o caminho para o Renascimento e o Iluminismo.