Translation of "Debate" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Debate" in a sentence and their portuguese translations:

Let's end this debate.

Terminemos este debate.

The debate will continue.

O debate continuará.

The debate is continuing.

O debate está continuando.

There's room for debate.

Há espaço para debate.

The debate is over.

- O debate acabou.
- O debate encerrou.
- O debate terminou.

You gotta win that debate!

Você precisa vencer esse debate!

It was an interesting debate.

Foi um debate interessante.

We don't have time to debate.

Não temos tempo para debater.

We had a very vigorous debate.

Nós tivemos um debate muito vigoroso.

Did you watch the presidential debate?

Você assistiu o debate presidencial?

It wasn't much of a debate.

Não se pode dizer que tenha sido, realmente, um debate.

I hope this debate isn't over.

Eu espero que essa discussão nunca acabe.

The debate will start in an hour.

O debate começará daqui a uma hora.

I think this is a very unfair debate.

Eu acho que este é um debate muito injusto.

We had a fiery debate in this respect.

- Nós tivemos um impetuoso debate a respeito disto.
- Tivemos uma discussão acalorada a este respeito.

The dominance of English kills the European debate.

A dominação da língua inglesa sufoca o debate europeu.

Can a non-native English speaker ever win a debate against a native speaker at the highest levels of debate?

Será que um falante não nativo de Inglês poderá jamais ganhar um debate contra um falante nativo, nos níveis mais altos de uma discussão?

The time has come to debate the most relevant matters.

Chegou a hora de debater os assuntos mais relevantes.

I suggest to you we form a permanent debate group.

Eu proponho a vocês formarmos um grupo de debates permanente.

Researchers study identical twins to solve the "Nature vs. Nurture" debate.

Pesquisadores estudam gêmeos idênticos para resolver o debate "Natureza vs. Criação".

What is at issue in this debate is the survival of our planet.

O que está em jogo neste debate é a sobrevivência do nosso planeta.

The debate on health seems settled: private health care is worse than public health care

o debate sobre saúde parece decidido: saúde privada é pior do que saúde pública

The excessive presence of the English language does not contribute to an equal and fair debate.

A excessiva presença da língua inglesa não contribui para um debate justo e igualitário.

But maybe the solution to this never-ending debate, is to just take the decision out of

Mas talvez a solução para esse debate sem fim seja apenas tirar a decisão das

Considered one of the most important structures in the world, Hagia Sophia is still the subject of debate.

Considerada uma das estruturas mais importantes do mundo, Hagia Sophia ainda é objeto de debate.

The over presence and domination of English in the European blogosphere works against interaction and dissemination of debate.

A presença excessivamente dominante da língua inglesa na blogosfera europeia atua contra a interação e a divulgação dos debates.

There is a heated debate about the number of people who speak Esperanto. Some think it's in the millions, others think it's in the thousands.

Há um debate acalorado sobre o número de pessoas que falam Esperanto. Alguns acham que está na casa dos milhões, outros acham que está na casa dos milhares.

There has been a lot of talk about the UK's role in the EU lately. First, the backbenchers ' rebellion in the House of Commons, then Cameron's attempts to define EU policy (aiming at a “repatriation of powers”) and now a Labour debate on how to deal with Europe.

Recentemente, houve muitas discussões sobre o papel do Reino Unido na UE. Primeiro, a rebelião dos deputados na Câmara dos Comuns, depois, as tentativas de Cameron de redefinir a política da UE (visando a uma "repatriação de poderes") e, agora, um debate do Partido Operário sobre como gerenciar as relações com a Europa.