Translation of "Consists" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Consists" in a sentence and their portuguese translations:

It consists of many rooms.

É composto por muitos quartos.

Happiness consists of good health.

A felicidade é a saúde.

- A football team consists of eleven players.
- A soccer team consists of eleven players.

Uma equipe de futebol consiste de onze jogadores.

Man consists of soul and body.

O homem consiste em alma e corpo.

The committee consists of fifteen people.

O comitê consiste de quinze pessoas.

Our class consists of 40 boys.

Nossa classe consiste em 40 garotos.

Her delight consists of teaching children.

Seu prazer consiste em ensinar crianças.

The class consists of fifty students.

A classe consiste em cinquenta estudantes.

Our university consists of eight departments.

A nossa universidade consiste em oito departamentos.

True happiness consists of desiring little.

A felicidade verdadeira consiste em desejar pouco.

Our class consists of thirty students.

Nossa classe consiste em trinta estudantes.

That book consists of short stories.

Esse livro é composto por histórias curtas.

This theory consists of three parts.

Essa teoria consiste em três partes.

The train consists of 7 carriages.

O trem é composto de 7 vagões.

The committee consists of scientists and engineers.

O comitê constitui-se de cientistas e engenheiros.

A soccer team consists of eleven players.

Uma equipe de futebol consiste de onze jogadores.

The human skull consists of 23 bones.

O crânio humano é composto por 23 ossos.

Faith consists in believing what reason cannot.

A fé consiste em crer naquilo em que a razão não pode acreditar.

A football team consists of eleven players.

Uma equipe de futebol consiste de onze jogadores.

It consists of greed, ego, hatred and hatred

consiste em ganância, ego, ódio e ódio

Blood consists of erythrocytes, leukocytes, platelets, and plasma.

O sangue é constituído por glóbulos vermelhos, glóbulos brancos, plaquetas e plasma.

Great Britain consists of Wales, England, and Scotland.

A Grã-Bretanha é constituída pelo País de Gales, Inglaterra e Escócia.

The Brazilian soccer championship consists of twenty teams.

O campeaonato brasileiro de futebol é composto por vinte times.

- This sentence consists of seven words.
- This here sentence consists of seven words.
- This sentence has seven words in it.

Esta frase tem ao todo sete palavras.

We think our history consists of Seljuk and Ottoman

achamos que nossa história consiste em seljúcida e otomano

His social success consists in being friendly with everyone.

- O sucesso social dele consiste em ser amigável com todo mundo.
- O sucesso social dele consiste em ser amigável com todos.

The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.

O ar que nós respiramos constitui-se de oxigênio e nitrogênio.

A happy life primarily consists of freedom from worry.

Uma vida feliz consiste principalmente em não ter preocupações.

The apartment consists of three small rooms and a bath.

O apartamento consiste em três pequenos cômodos e um banheiro.

The game consists of staying the longest possible time without moving.

O jogo consiste em ficar o maior tempo possível sem se mexer.

- Oxygen and hydrogen make water.
- Water consists of hydrogen and oxygen.

- A água é composta de hidrogênio e oxigênio.
- Oxigênio e hidrogênio formam água.

A rainbow consists of red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet.

Um arco-íris é vermelho, laranja, amarelo, verde, azul, índigo e violeta.

Success consists of getting up just one more time than you fall.

O sucesso consiste simplesmente em levantar-se uma vez a mais do que se cai.

Virtue consists, not in abstaining from vice, but in not desiring it.

A virtude consiste, não em abster-se do vício, mas em não desejá-lo.

There are eleven monarchies in today's Europe; the rest consists of republics.

Na Europa de hoje existem onze monarquias; O resto são repúblicas.

Reverse osmosis consists in forcing seawater through a membrane that filters out the salt.

A osmose reversa consiste em forçar a água salgada através de uma membrana que filtra o sal.

Work coincidentally consists in selling vehicles to avoid taxes." These tax havens are generally

trabalho consiste em vender veículos para escapar de impostos". Esses paraísos fiscais são geralmente

The territory of the country Curacao consists of the islands Curacao and Little Curacao.

O território do país Curaçao consiste das ilhas Curaçao e Pequena-Curaçao.

The best example is that of the Paraguaná refining complex, which consists of 3 crude

O melho exemplo é o do complexo de refinarias de Paraguaná, que compreende 3

- The air mainly consists of oxygen and nitrogen.
- Air is mainly composed of nitrogen and oxygen.

O ar é formado por oxigênio e nitrogênio.

The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

For some philosophers, everything that exists consists of the four primary elements: fire, air, water and earth.

Para alguns filósofos, tudo o que existe seria formado por quatro elementos primários: o fogo, o ar, a água e a terra.

The art of doing mathematics consists in finding that special case which contains all the germs of generality.

A arte de fazer matemática consiste em encontrar aquele caso especial que contém todos os germes da generalidade.

- Oxygen and hydrogen make water.
- Water consists of hydrogen and oxygen.
- Water is made up of oxygen and hydrogen.

Oxigênio e hidrogênio formam água.

Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.

A Assistência Oficial para o Desenvolvimento do Japão consiste em grande parte de créditos em ienes para quitação em 30 anos, sob uma taxa de juros de cerca de 2%.

Man's greatness consists in his ability to do and the proper application of his powers to things needed to be done.

A grandeza do homem consiste em sua capacidade de fazer e na aplicação adequada de seus poderes às coisas que precisam ser feitas.

Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part.

Geralmente, a arte de governar consiste em tomar a maior quantidade possível de dinheiro de uma parte dos cidadãos, para dá-la a outra.

- Oxygen and hydrogen make water.
- Water consists of hydrogen and oxygen.
- Water is made up of hydrogen and oxygen.
- Water is composed of hydrogen and oxygen.

A água é composta de hidrogênio e oxigênio.

The art of taxation simply consists in plucking the goose in such a way as to get as many feathers as possible, with as little screaming as possible.

A arte da tributação consiste simplesmente em depenar o ganso de forma a obter tantas penas quanto possível, com a menor gritaria possível.

- Water consists of hydrogen and oxygen.
- Water is made up of oxygen and hydrogen.
- Water is comprised of oxygen and hydrogen.
- Water is composed of oxygen and hydrogen.

Oxigênio e hidrogênio formam água.

My religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals himself in the slight details we are able to perceive with our frail and feeble mind.

Minha religião consiste numa admiração humilde do espírito ilimitado e superior que se revela até nos pequenos detalhes que somos capazes de perceber com os débeis e ineficazes recursos de nossa mente.

The Esperanto alphabet consists of 28 letters: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

O alfabeto esperanto consiste de 28 letras: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

The spiritual journey does not consist of arriving at a new destination where a person gains what he did not have, or becomes what he is not. It consists in the dissipation of one's own ignorance concerning one's self and life, and gradual growth of that understanding, which begins a spiritual awakening. The finding of God is coming to one's self.

A jornada espiritual não consiste em chegar a um novo destino, onde uma pessoa adquira o que não possuía, ou se torne o que não é. O que dá início a um despertar espiritual é a dissipação da ignorância a respeito do próprio ser e da própria vida, e o crescimento gradual do entendimento daí resultante. Encontrar Deus é descobrir o próprio ser.

- The Esperanto alphabet has 28 letters: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
- The Esperanto alphabet consists of 28 letters: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

O alfabeto esperanto consiste de 28 letras: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.