Translation of "Civilization" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Civilization" in a sentence and their portuguese translations:

Yes, a road! That means civilization.

Sim, é uma estrada! Isso significa que há civilização.

How long will our civilization last?

Quanto tempo durará a nossa civilização?

And that truth of civilization and cooperation,

E essa verdade de civilização e solidariedade,

Imagination is the root of all civilization.

Imaginação é a raiz de toda a civilização.

Greece was the cradle of western civilization.

Grécia foi o berço da civilização ocidental.

As civilization advances, poetry almost necessarily declines.

À medida que a civilização avança, a poesia quase necessariamente desaparece.

And we're heading east in search of civilization.

Estamos a ir para leste, à procura da civilização.

I still need your help to find civilization.

Ainda preciso da sua ajuda para encontrar a civilização.

There aren't many known ruins from this civilization.

Conhecem-se poucas ruínas desta civilização.

The myth offers insights into the ancient civilization.

O mito traz uma compreensão clara dessa civilização antiga.

Sex appeal is the keystone of our civilization.

O sex appeal é a pedra angular da nossa civilização.

And so often, when you're trying to find civilization,

E, muitas vezes, quando procuramos a civilização, 

Which route is our safest bet to find civilization?

Qual dos caminhos é a melhor aposta para encontrar a civilização?

Culture and civilization was at a very high level

cultura e civilização estavam em um nível muito alto

We find ourselves in the twilight of our civilization.

Nós nos encontramos no crepúsculo de nossa civilização.

Based on the idea of ​​feminism and defending her civilization

Baseado na ideia de feminismo e defendendo sua civilização

Should we circle back to see different ways we can find civilization?

Vamos voltar e descobrir outras formas de encontrar a civilização?

Western civilization, which started with the Republican period, gave women great rights.

A civilização ocidental, que começou no período republicano, deu grandes direitos às mulheres.

[Bear] From where we've been dropped off, I know civilization is due east,

De onde fomos deixados, sei que a civilização fica para leste, 

[Bear] From where we've been dropped off I know civilization is due east,

De onde fomos deixados, sei que a civilização fica para leste, 

And if you're looking for civilization, you find a river, stick with it.

E se procuramos a civilização, devemos seguir o rio.

Which one do you think is the shortcut to civilization that we're hoping for?

mas qual deles será o atalho para a civilização que procuramos?

Björk is like another kind of being that was brought into this civilization. I admire her music.

Björk é como um outro tipo de ser que foi trazido a este mundo. Eu gosto da sua música.

You can't say that civilization doesn't advance, however, for in every war they kill you in a new way.

Você não pode dizer que a civilização não avança, no entanto, a cada guerra eles matam você de um jeito novo.

Throughout history we've learned plenty: among other things, we've developed agriculture and animal husbandry, art and technology, faith, philosophy and science, civilization and culture.

Através da história temos aprendido muito: entre outras coisas desenvolvemos a agricultura e criação de gado, a arte e a tecnologia, a fé, a filosofia e a ciência, a civilização e a cultura.

As a student of history, I also know the debt which civilization owes to Islam. It was Islam, which — at Al Azhar University and other places — carried the light of knowledge through so many centuries, and thus paved the way for the Renaissance and the Enlightenment.

Como estudante de história, eu também conheço a dívida que a civilização tem para com o Islã. Foi o Islã que – na Universidade de Al Azhar e em outros lugares – por tantos séculos disseminou a luz do conhecimento, tendo preparado, assim, o caminho para o Renascimento e o Iluminismo.

None of the Germanic tribes, who, dividing among themselves the provinces of the Caesarian empire, had tried to dress their barbaric nakedness in the torn but splendid garments of Roman civilization, had known like the Goths how to gather these fragments of purple and gold, to compose themselves in the example of civilized people.

Nenhuma das tribos germânicas, que, dividindo entre si as províncias do império dos Césares, tinham tentado vestir sua bárbara nudez com os trajos despedaçados mas esplêndidos da civilização romana, soubera como os godos ajuntar esses fragmentos de púrpura e ouro, para se compor a exemplo de povo civilizado.