Translation of "Chose" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Chose" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom chose well.
- Tom chose wisely.

Tom escolheu bem.

- Who chose those colors?
- Who chose those colours?

Quem foi que escolheu essas cores?

- Tom chose the colors.
- Tom chose the colours.

Tom escolheu as cores.

I chose one.

Escolhi um.

Okay, we chose it.

Está escolhido.

Mother chose this curtain.

A mãe escolheu esta cortina.

We chose this one.

Nós escolhemos este.

Tom chose to stay.

O Tom escolheu ficar.

I chose the wine.

Eu escolhi o vinho.

I chose to resign.

Preferi pedir demissão.

Tom chose a hat.

Tom escolhe um chapéu.

Who chose this wine?

- Quem escolheu este vinho?
- Quem foi que escolheu este vinho?

- Finally, she chose another kitten.
- In the end she chose another kitten.

- Finalmente ela escolheu um outro gatinho.
- Finalmente ela escolheu outro gatinho.

We chose John as captain.

- Escolhemos o John para capitão.
- Nós escolhemos o John para capitão.

They chose Peter as captain.

Escolheram Pierre como capitão.

I chose between two options.

Escolho dentre duas opções.

chose from the spectrum randomly.

apenas escolhiam randomicamente do espectro de cor.

I chose not to leave.

Eu escolhi não ir embora.

Tom chose to do that.

Tom escolheu fazer isso.

- The students chose her chairman.
- The students chose her to be the chairman.

Os estudantes a escolheram para ser a presidente.

Okay. So, you chose the flowers.

Certo, escolheu as flores.

They chose him as their representative.

Eles o elegeram como seu representante.

Which do you think she chose?

Qual você acha que ela escolheu?

She chose a light blue dress.

Ela escolheu um vestido azul claro.

We chose John to be captain.

- Nós decidimos que John seja o capitão.
- Elegemos John para ser o capitão.

I wonder why they chose Tom.

- Eu me pergunto por que eles escolheram o Tom.
- Me pergunto por que eles escolheram o Tom.

I chose these over the shoes.

Eu escolho estes em vez dos sapatos.

On election day, voters chose Nixon.

No dia da eleição, os eleitores escolheram Nixon.

We chose her to be our leader.

Nós escolhemos ela para ser nossa líder.

We chose him to be our leader.

Nós o escolhemos para ser nosso líder.

We chose a hotel near the museums.

Escolhemos um hotel perto dos museus.

We chose Tom to be our leader.

Nós escolhemos o Tom para ser o nosso líder.

Tom chose a Christmas gift for Mary.

Tom escolheu um presente de Natal para Mary.

I'm the one who chose this color.

- Fui eu quem escolheu essa cor.
- Foi eu quem escolheu essa cor.
- Fui eu que escolhi essa cor.
- Foi eu que escolhi esta cor.

Were you the one who chose this?

- Você foi quem escolheu isso?
- Foi você quem escolheu isso?
- Foi você mesmo quem escolheu isso?

Which movie did you chose to see?

- Qual filme você escolheu ver?
- Qual filme você escolheu para ver?

Which movie did you chose to watch?

- Qual filme você escolheu assistir?
- Qual filme você escolheu para assistir?

Jose chose atheism and he never regretted it.

José optou pelo ateísmo e nunca se arrependeu.

Officials without security training sometimes chose weak passwords.

Funcionários sem treinamento de segurança às vezes escolhiam senhas fracas.

Tom, I chose not to remove the article.

Tom, eu escolhi não retirar o artigo.

I'm not the one who chose this color.

- Não fui eu quem escolheu essa cor.
- Não foi eu quem escolheu essa cor.
- Não foi eu que escolhi essa cor.
- Não fui eu que escolhi esta cor.

I chose to give my speech in French.

- Eu escolhi fazer meu discurso em Francês.
- Eu escolhi entregar meu discurso em Francês.

I wasn't the one who chose this wine.

- Não fui eu quem escolheu esse vinho.
- Não fui eu que escolhi este vinho.

- They chose John to be the captain of the team.
- They chose John as the captain of the team.

- Escolheram John para ser o capitão do time.
- Eles escolheram o John para capitão da equipa.

He chose not to run for the presidential election.

Ele decidiu não se candidatar ao cargo de presidente.

She chose normal delivery and resisted all the pain.

Optou pelo parto normal e suportou todas as dores.

He chose to live in Tokyo instead of Osaka.

Ele decidiu morar em Tóquio em vez de Osaka.

She married some guy that her parents chose for her,

Casou com um tipo que os pais escolheram.

Why do you think Tom chose to become a psychologist?

Por que você acha que Tom quis se tornar psicólogo?

I chose to pick up a camera instead of a gun.

escolhi agarrar numa câmara em vez de numa metralhadora.

Of all the possible reasons, he chose the least expected one.

Dentre todas as razões possíveis, ele escolheu a menos esperada.

People chose to learn Esperanto, they are not forced into it.

As pessoas escolheram aprender esperanto, não são forçadas.

Mary doesn't understand why Tom chose a cat as his online avatar.

Mary não entende por que Tom escolheu um gato como seu avatar.

I chose this profession because I don't like to deal with people.

Escolhi esta profissão porque não gosto de lidar com pessoas.

For friends who don't read the comment, here are some comments I chose

Para amigos que não leem o comentário, aqui estão alguns comentários que escolhi

- Which would you choose?
- Which one would you choose?
- Which would you chose?

Qual você escolheria?

- Tom could've gone anywhere in the world, but he chose to stay at home.
- Tom could have gone anywhere in the world, but he chose to stay at home.

- Tom poderia ir a qualquer lugar no mundo, mas ele escolheu ficar em casa.
- Tom poderia ir a qualquer lugar no mundo, mas escolheu ficar em casa.

- We chose a hotel near the museums.
- We've chosen a hotel near the museums.

Escolhemos um hotel perto dos museus.

Tom's teacher wished him the best of luck in whatever he chose to do after leaving school.

O professor de Tom lhe desejou sorte em qualquer coisa que ele escolha fazer após terminar a escola.

It's a good thing you chose this cave for shelter. The jungle comes even more alive at night.

Ainda bem que escolheu a caverna como abrigo. As selvas têm ainda mais vida à noite.

Tom didn't like having his picture taken by strangers, so he chose to never broadcast his fishing excursions.

O Tom não gostava que lhe tirassem fotos, por isso decidiu nunca transmitir as suas excursões de pesca.

I chose the most convenient flight: in the evening we fly out, in the morning we will be there.

Escolhi o voo mais conveniente: à noite decolamos, pela manhã estaremos lá.

"Thence Troy's great sire, if I remember right, / old Teucer, to Rhoeteum crossed the flood, / and for his future kingdom chose a site."

"Dali nosso ancestral primeiro, Teucro, / se bem me lembra a tradição, mudou-se / para o cabo Reteu, na Tróade, região / que ele escolheu para implantar seu reino."

And Lot chose to himself the country about the Jordan, and he departed from the east: and they were separated one brother from the other.

Ló escolheu para si o vale do Jordão e se dirigiu para o oriente. Assim, eles se separaram um do outro.

- And after that men began to be multiplied upon the earth, and daughters were born to them, the sons of God seeing the daughters of men, that they were fair, took to themselves wives of all which they chose.
- And it came to pass, when men began to multiply on the face of the Earth, and daughters were born unto them, that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.

Quando os homens começaram a multiplicar-se na terra e lhes nasceram filhas, os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas, e entre elas escolheram para esposas aquelas que mais lhes agradavam.

The president-elect has yet to clarify his views, having taken conflicting positions on almost every political issue he chose to address during the election campaign, and on other issues having limited himself to meaningless, preposterously vague promises about the nation's supposed future greatness.

O presidente eleito ainda precisa esclarecer suas opiniões, pois tomou posições conflitantes em quase todas as questões políticas que decidiu abordar durante a campanha eleitoral e se limitou em outras questões a promessas sem sentido e absurdamente vagas sobre a suposta grandeza futura da nação.

The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.

As vítimas foram homens, mulheres e crianças inocentes dos Estados Unidos e muitas outras nações que não tinham feito nada para prejudicar ninguém. E mesmo assim, Al Qaeda escolheu assassinar impiedosamente essas pessoas, reclamou o crédito pelo ataque, inclusive agora consigna sua determinação de assassinar a escalas massivas.