Translation of "Bark" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Bark" in a sentence and their portuguese translations:

Don't bark!

Não late!

Dogs bark.

- Cães latem.
- Cachorros latem.

Or the cambium bark.

ou o câmbio vascular.

The dog couldn't bark.

O cachorro não conseguia latir.

The dog will bark.

O cachorro vai latir.

Did the dog bark?

O cachorro latiu?

- Does your dog bark at everyone?
- Does your dog bark at everybody?

Seu cachorro late para todo mundo?

Suddenly, a dog began to bark.

De repente, um cachorro começou a latir.

Dogs bark when the caravan passes by.

Os cães ladram e a caravana passa.

Abrams left it to Browne to bark.

Abrams deixou Browne latir.

- We knew that the dogs would bark at us.
- We knew the dogs would bark at us.

Nós sabíamos que os cachorros latiriam para nós.

This dog is trained to bark at strangers.

Este cachorro é adestrado para latir aos estranhos.

The dogs bark, but the caravan moves on.

Os cães ladram, mas a caravana passa.

The dogs bark, but the caravan goes on.

Os cães ladram, mas a caravana passa.

That birch bark goes straight up, it's so flammable.

A casca da bétula arde logo, é mesmo inflamável.

That birch bark goes straight up. It's so flammable!

A casca da bétula arde logo, é mesmo inflamável.

That dog's bark wouldn't even scare off a baby.

O latido desse cachorro não assustaria nem um bebê.

- Dogs that bark don't bite.
- Barking dogs don't bite.

Cão que ladra não morde.

Cork is the only tree that regenerates its bark.

A cortiça é a única árvore que regenera sua casca.

- When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
- When the thief heard the dog bark, he ran away.

Quando ouviu o cachorro latir, o ladrão fugiu.

So, you wanna use some of the bark from the birch?

Então, quer usar a casca da bétula?

So look, if you get a bit of the bark off,

Vou retirar o exterior da casca.

Okay, see, the cambium bark and that's that white layer there.

O câmbio vascular é esta camada branca.

Or I could just use some of the bark from this birch.

Ou posso usar a casca desta bétula.

You know, the little bark scorpions have enough punch to actually kill you.

O escorpião-do-arizona tem veneno potente o suficiente para matar.

- Barking dogs seldom bite.
- Dogs that bark don't bite.
- Barking dogs don't bite.

Cachorro que late não morde.

Okay, so you've gone for the cambium bark? And that's that white layer there.

Certo, escolheu o câmbio vascular? É esta camada branca.

- A dog barks; a man walks.
- The dogs bark, but the caravan moves on.

O cão late, o homem caminha.

Birch bark might've been a better choice. We need to get back out, come on.

A casca de bétula teria sido melhor opção. Temos de voltar a sair, vamos.

So, you want to use some of the bark from the birch? Okay, let's try it.

Então, quer usar a casca da bétula? Certo, vamos tentar.

- Barking dogs seldom bite.
- Dogs that bark don't bite.
- Barking dogs don't bite.
- Barking dogs never bite.

- Cão que ladra não morde.
- Cachorro que late não morde.

If you get one of the bark scorpions, little scorpions, they're highly venomous and actually can kill you.

Se encontrarmos um escorpião-do-arizona, será pequeno, altamente venenoso e pode matar.

If you get one of the bark scorpions, little scorpions, they are highly venomous and actually can kill you.

Se encontrarmos um escorpião-do-arizona, será pequeno, altamente venenoso e pode matar.

It's not gonna give me a lot of energy, but it's gonna give me something. So look, if you get a bit of the bark off,

Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma. Vou retirar o exterior da casca.

Now fail the ships wherein Achates ride / and Abas; old Aletes' bark gives way, / and brave Ilioneus'. Each loosened side / through many a gaping seam lets in the baleful tide.

Agora de Ilioneu a nau robusta / e a do valente Acates; em seguida, / aquela em que Abas viajava, e logo / a embarcação que conduzia o velho Aletes, / são pela tempestade derrotadas: / pelas junturas frouxas dos costados, / deixam todas entrar a água inimiga / e vão-se abrindo em fendas...

- A dog is barking.
- Dogs are barking.
- Dogs bark.
- The sheep is bleating.
- The dog barked.
- The cat meowed.
- The cow moos.
- The wolf howls.
- A wolf is howling.
- The cow mooed.

- O gato miou.
- O cachorro latiu.

And Jacob took green rods of poplar, and of almond, and of plane-trees, and pilled them in part; so when the bark was taken off, in the parts that were pilled, there appeared whiteness; but the parts that were whole remained green; and by this means the colour was divers.

Então Jacó pegou galhos verdes de choupo, de amendoeira e de plátano e descascou-os, fazendo aparecer listas brancas.