Translation of "Awoke" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Awoke" in a sentence and their portuguese translations:

I awoke from a dream.

Eu despertei de um sonho.

Tom awoke from a deep sleep.

Tom acordou de um profundo sono.

I awoke a little before dawn.

- Eu acordei um pouco antes do amanhecer.
- Acordei um pouco antes do amanhecer.

He awoke me early in the morning.

Ele me acordou de manhã cedo.

I awoke in the middle of the night.

Acordei no meio da noite.

- I awoke to find it snowing.
- When I awoke, it was snowing.
- When I woke up, it was snowing.

Quando eu acordei, estava nevando.

- I awoke to find it snowing.
- When I awoke, it was snowing.
- It was snowing when I woke up.

Estava nevando quando eu acordei.

I awoke with a start because of the fire.

Acordei subitamente por causa do incêndio.

I awoke to find everything had been a dream.

Acordei e achei que tudo fora um sonho.

I awoke to find myself lying on the floor.

Quando acordei, estava jogado no chão.

He awoke to find himself lying on the bench.

Ele se acordou e percebeu que estava deitado no banco.

I awoke to find a burglar in my room.

Acordei e vi um ladrão em meu quarto.

So Pharaoh awoke. He slept again, and dreamed another dream.

Nisso o faraó acordou. Mas tornou a adormecer e teve outro sonho.

- I awoke this morning feeling very ill.
- When I woke up this morning, I felt sick.

Eu estava me sentindo doente quando acordei de manhã.

Yuriko, a marine biology grad student, fell asleep inside a fish tank and awoke covered in octopuses and starfish.

Yuriko, uma estudante de pós-graduação em biologia marinha, adormeceu em um aquário e acordou coberta de polvos e estrelas marinhas.

I slept and dreamt that life was joy. I awoke and saw that life was service. I acted and behold, service was joy.

Eu dormi e sonhei que vida é alegria. Despertei e vi que vida é serviço. Agi e, vejam!, serviço é alegria.

When Scrooge awoke, it was so dark, that looking out of bed, he could scarcely distinguish the transparent window from the opaque walls of his chamber.

Quando Scrooge acordou, estava tão escuro, que, olhando da cama, ele mal conseguia distinguir da janela transparente as paredes opacas de seu quarto.

When Elsa awoke the next morning in her silken bed, with its soft white pillows, she saw a beautiful dress lying over the back of a chair, ready for her to put on.

Quando Elsa acordou na manhã seguinte, em sua cama suave, com seus travesseiros brancos e macios, ela viu um lindo vestido na cadeira, pronto para ser usado.

If a man could pass through Paradise in a dream, and have a flower presented to him as a pledge that his soul had really been there, and if he found that flower in his hand when he awoke — Ay! and what then?

Se em sonho alguém, passando pelo Paraíso, ganhasse uma flor como prova de que sua alma estivera ali, e se, ao despertar, encontrasse aquela flor em sua mão – Ah! E então?

I awoke, and then fell asleep again, and dreamed a dream: Seven ears of corn grew up upon one stalk, full and very fair. Other seven also thin and blasted, sprung of the stalk: And they devoured the beauty of the former: I told this dream to the conjecturers, and there is no man that can expound it.

Nisso acordei. Mas, tendo adormecido novamente, tive outro sonho. Eu via sete espigas de cereal, bonitas e cheias de grãos, crescendo num mesmo pé. Outras sete espigas, porém, murchas e mirradas, ressequidas pelo vento quente do deserto, apareciam engolindo as sete espigas cheias e bonitas. Eu contei os sonhos aos adivinhos, mas ninguém foi capaz de os explicar.