Translation of "Based" in Korean

0.005 sec.

Examples of using "Based" in a sentence and their korean translations:

Everything is cash based.

모두 현금 사용이 기본이고

I traced sloth-based slander

나무늘보에 대한 비방을 추적해 보면

Google is based on algorithms,

구글은 알고리즘에 기반합니다.

based on an algorithmic score

특정 사람들을 우선하는 거예요

If your culture is based on innovation,

여러분의 문화가 혁신에 기초했다면,

It's based on another trick I investigated,

제가 알아낸 또 다른 속임수는

For instance, with plant-based delicious burgers,

예를 들어 맛있는 식물성 버거는 건강에도 이롭고

Our meritocracy, because it's based on competition,

우리 사회의 실력주의는 경쟁에 기반을 두기 때문에

Another 15% have language based learning difficulties

그리고 15%의 학생은 난독증과 같은

Everything, I mean everything, is based on this.

정말 모든 게 다 그렇게 만들어졌습니다.

Based on that one small but critical observation,

작지만 결정적인 관찰로

And become an advocate for family-based care.

여러분께서 가족중심의 양육에 대해 응원을 해주시는 겁니다.

- so he's based here in D.C. - That's perfect.

- 여기 D.C.에 계시죠 - 좋네요

About intellectual property based on what people deserve.

미국인들은 창의성과 건강함을 기반으로 의사 결정하는 경향이 있기 때문에

Just based off of their brain, on their intellect,

순수하게 자신의 지식이나,

based on Oscar Wilde's writings when he was incarcerated,

오스카 와일드가 수감 중에 쓴 글들을 토대로 한 것으로

based on the answer to a very simple question:

단순한 질문에 근거해서 합니다.

This is based on the easy-option principle again,

쉬운 결정이라는 원칙을 따른 거죠.

Sometimes I made changes based on what I heard,

그리고 가끔은 그 의견에 따라 결정을 바꾸기도 했죠.

And bridges that aren't based on truth will collapse.

진실에 근거하지 않은 다리는 무너지고 말 겁니다.

The five evidence-based solutions for what does work.

실제로 유효하다는 것이 증명이 된 다섯 개의 해결책입니다.

Now we see protests based on violence and death.

이번 시위는 폭력과 무의미한 죽음에 반대하는 시위들이예요.

Is based off of how well you take care of yourself.

자기관리를 얼마나 잘 하느냐에 달렸거든요.

Would they have arrested them based on what their brains revealed?

그분들의 뇌가 보여주는 것을 바탕으로 이란 정부가 그분들을 체포했을까요?

And there's even potential in lab-grown or cell-based meats.

심지어 실험실에서 배양되는 세포 기반 고기가 나올 수도 있습니다.

based on how closely packed they are in the tumor microenvironment.

이는 미세종양환경에서 세포들간의 거리에 기반하여 나타난다.'

"I'm gonna make a choice based off of what's less bad."

그나마 괜찮은 곳을 고를 수밖에 없었죠

Some believe that a low fat, plant-based diet is the best.

누군가는 저지방, 채식이 최선이라고 생각할 테고,

And so she asked two friends to invent a gathering based on that.

그리고 친구 두 명에게 이걸 바탕으로 모임을 만들어달라고 부탁했습니다.

Since 1967, admission has been based on a points system which considers qualification,

1967년 이후로 이민승인은 자격, 경험, 전문기술, 어학능력 등에 대한 점수제를 기반으로 해왔습니다.

They've solved this is that they're building this school, that is based on

이 불안을 해결하려고 학교를 짓고 있죠

Based on the results, the Catalan government has declared independence from Spain unilaterally.

투표 결과를 토대로 카탈루냐 정부는 스페인으로부터 일방적으로 독립을 선언했습니다

The way I saw things, the entire world operated solely based on external factors.

제가 보기에는 모든 세상이 외부 요소에 영향을 받습니다.

We tend to make decisions based on what we think is healthy for creativity.

디자인 같은 유용한 가치에는 지적 재산권이 없다고 생각하죠

So, eventually the UK divided the island into two states based on its population.

그래서 결국 영국은 아일랜드를 사람에 따라 둘로 나누었습니다

Darkroom is a new series I’m working on where each episode tells a story based around

Based on sketches, previous work, and the design of his Imola map, we can guess at how

스케치, 이전 작품, 그리고 이몰라 지도의 디자인을 바탕으로

[Bear] I know this isn't one of the deadly ones, based on the environment I found it in.

이 버섯은 치명적이진 않습니다 찾은 곳이 어딘지 생각하면요

[Bear] And I know this isn't one of the deadly ones, based on the environment I found it in.

이 버섯은 치명적이진 않습니다 찾은 곳이 어딘지 생각하면요