Translation of "Textbooks" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Textbooks" in a sentence and their japanese translations:

The school gave us textbooks.

学校が私たちに教科書を用意してくれた。

- This school supplies students with textbooks.
- This school supplies textbooks to its students.

- この学校の学生は教科書がタダでもらえます。
- この学校では学生に教科書を支給しています。

- Language textbooks often contain only good people.
- Language textbooks often feature only good people.

言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。

- In language textbooks, there are often only good people.
- Language textbooks often contain only good people.
- Language textbooks often feature only good people.

語学の教科書にはいい人ばかりが出てくることが多い。

Where do we get the textbooks?

- 教科書はどうしたらいいんでしょうか。
- 教科書はどこで買えるんですか?

The school provided us with textbooks.

学校が私たちに教科書を用意してくれた。

They sell textbooks at the bookstore.

その店では教科書を売っている。

This school supplies students with textbooks.

この学校は、生徒に教科書を支給します。

The school supplied us with textbooks.

学校は教科書を用意してくれた。

Listen to me with your textbooks closed.

教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。

Language textbooks often feature only good people.

言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。

This school supplies textbooks to its students.

この学校では学生に教科書を支給しています。

Taro ordered some English conversation textbooks from London.

太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。

I have no more than ten English textbooks.

私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。

But these are skills that they've learned mostly from textbooks,

これらは主に教科書から学んだ知識ですが

I gave him three textbooks in exchange for his help.

手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。

The students of this school can get textbooks for free.

この学校の学生は教科書がタダでもらえます。

- The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
- The girl was carrying several books. Not textbooks, but thick hardback books.

その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。

The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.

その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。

The girl was carrying several books. Not textbooks, but thick hardback books.

その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。

If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.

休み中に置き勉してると没収されるんだよな。

This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.

これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。

Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.

鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。