Translation of "Receiving" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Receiving" in a sentence and their japanese translations:

This happened prior to receiving your letter.

- 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
- これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
- このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。

I am receiving treatment at the hospital.

私は、病院で治療を受けている。

I'm looking forward to receiving your reply.

お返事お待ちしております。

Please call me on receiving this letter.

この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。

- I'm looking forward to receiving your favorable answer.
- I am looking forward to receiving your favorable answer.

良いご返事をお待ちしております。

- I'm looking forward to receiving your favorable answer.
- I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.

良いご返事をお待ちしております。

I gave up on receiving the unpaid salary.

未払い給料の受取りを諦めました。

I'm looking forward to receiving letters from you.

君から手紙が届くのが楽しみです。

May we look forward to receiving your order?

ご注文いただけると考えてよいでしょうか。

I also use this study for receiving guests.

この書斎は客間兼用だ。

We look forward to receiving the catalog soon.

カタログが届くのを楽しみにしています。

We look forward to receiving your prompt reply.

あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。

We are anticipating receiving a gift from our uncle.

叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。

As a result, more women are receiving equal work.

その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。

I am looking forward to receiving your favorable answer.

- 良い返事をお待ちしております。
- 良い御返事をお待ちしております。

She was apprehensive about receiving criticism of her performance.

彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。

We look forward to receiving your quote by return mail.

折り返しの見積書をメールで返信してください。

We will ship the product immediately after receiving your order.

ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。

I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.

芥川賞の受賞を辞退したいのですが。

I look forward to receiving your reply as soon as possible.

できるだけ早い返事をお待ちしています。

I would very much appreciate receiving a copy of the book.

同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。

We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.

できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。

- I'm looking forward to your reply.
- I'm looking forward to receiving your reply.

- 御返事を御待ちしております。
- お返事を心待ちにしております。

Yet Soult marched north with 20,000 men, capturing Badajoz… but withdrew on receiving news

ソウルトは2万人の兵士で北に進軍し、バダホスを捕らえました…しかし、 バロッサの近くに敵が上陸したという

The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.

消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。

Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.

在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。

Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.

どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。

By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.

- 序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
- 序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。