Translation of "Insist" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Insist" in a sentence and their japanese translations:

Don't insist.

言い張るな。

If you insist.

- どうしてもって言うんなら。
- そこまでおっしゃるなら。

Come in. I insist.

是非、上がってって。

I'll do it, if you insist.

君がそこまで言うなら、そうしよう。

They insist that he should go.

彼らは彼が行くことを主張した。

I insist on your being present.

私はあなたにぜひ出席してもらいたい。

I insist that she was honest.

私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。

I insist that exceptions not be made.

例外は作るべきではないと思います。

If you insist, I'll have another drink.

お言葉に甘えてもう一杯頂きます。

They will insist on her staying there longer.

彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。

I insist that he should go with us.

彼は私たちと一緒にいくべきです。

Why do you insist? I already said no!

しつっこいな!ダメはダメなんだよ!

I will borrow it then, if you insist.

お言葉に甘えてお借りいたします。

You insist upon our taking that course of action.

君は私たちにそう行動せよという。

You always insist that you are in the right.

君はいつも自分が正しいと言っている。

We insist that this project be carried out immediately.

我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。

If you insist on going alone, please do so.

あなたがあえて一人で行きたいならどうぞ。

Jimmy insist on my taking him to the zoo.

ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。

Some people insist that television does more harm than good.

- テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
- テレビは有害無益だと言う人もいる。

We do not insist that you do things our way.

あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。

We insist that a meeting be held as soon as possible.

会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。

I don't like people who always insist on talking about politics.

私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。

You must not insist on going out alone so late at night.

夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。

There are a lot of people who always insist on the right.

権利ばかり主張する人が多い。

It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.

ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。

It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.

彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。

You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.

もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。

There are people that insist on everything being perfect, and hurt themselves in the process.

何でも完全にやろうと思うあまりに、体をこわす人がいる。

Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.

同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。

Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?

両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。

- I insist that exceptions not be made.
- I don't think an exception should be made.
- I don't think that an exception should be made.

例外は作るべきではないと思います。

And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.

そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。

We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.

私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。

Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.

愛は寛容にして慈悲あり。愛は妬まず、愛は誇らず、驕らず、非禮を行はず、己の利を求めず、憤ほらず、人の惡を念はず、不義を喜ばずして、眞理の喜ぶところを喜び、凡そ事忍び、おほよそ事信じ、おほよそ事望み、おほよそ事耐ふるなり。愛は長久までも絶ゆることなし。然れど預言は廢れ、異言は止み、知識もまた廢らん。