Translation of "Inclined" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Inclined" in a sentence and their japanese translations:

The pole inclined to the left.

そのポールは左に傾いた。

She inclined her head in greeting.

彼女はおじぎした。

He is inclined to be lazy.

彼は怠ける傾向がある。

He is inclined to get mad.

彼はカッとなる傾向がある。

I inclined my ear to him.

彼の言うことに耳を傾けた。

Children are inclined to be disobedient.

子供は反抗的になる傾向がある。

The facets of this building are inclined,

このビルの表面は傾いていて

Most dogs are inclined to be friendly.

ほとんどの犬は人懐っこいものだ。

She is inclined to take a nap.

彼女はうたた寝をする傾向がある。

I feel inclined to agree with her.

彼女に賛成したい。

We are inclined to forget this fact.

私たちはこの事実を忘れがちである。

We are inclined to stand up for him.

われわれは彼を支持したい気がする。

The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.

その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。

His advice inclined me to change my mind.

彼のアドバイスで考えを変える気になった。

I don't feel inclined to play baseball today.

今日は野球をやる気がしない。

He is inclined to argue at great length.

彼は理屈をこねるのに精力を注ぐきらいがある。

As a rule, man is inclined to be lazy.

概して人間は怠ける傾向にある。

We are inclined to think that most dogs bite.

我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。

Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.

そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。

I am inclined to wait for him and start.

彼を待ってから出発したい。

Old people are inclined to look back on the past.

老人は過去を振り返りがちである。

He is inclined to make light of his father's advice.

彼は父の忠告を軽視しがちである。

He is inclined to start at once, without waiting for him.

彼を待たずにすぐ出発したい。

Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.

その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。

If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.

気が向いたら管理人に連絡してみよう。

The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.

不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。

However, it was observed that Soult was now less inclined to expose himself to enemy fire,

しかし、ソウルトは今や敵の砲火にさらされる傾向が少なくなり 、指揮に対してより管理的なアプローチを取っている

Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.

子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。

When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.

君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。