Examples of using "Impressed" in a sentence and their japanese translations:
とても感動しました。
とても感動しました。
とても感動しました。
とても感動しました。
マイクは納得してない様子で
感動してるでしょ、違う?
とても感動しました。
- 私は彼の話に大変感銘を受けた。
- 私は彼の話に深い感銘を受けた。
私は彼の話に大変感動した。
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
- 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
- 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
私は彼の音楽に感動した。
私は君の仕事に非常に感心しています。
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
私はその夜 駐車スペースを見つけてくれた男性の
っていう風に言われてですね 凄いなと 私は自分が思ったことが本当に―
みんな、その装置にとても感心した。
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
映画を見て感動した。
その場面は私の記憶に焼きついた。
その景色は強く私の記憶に残っている。
彼の勇気に感動した。
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
私は彼の話に大変感銘を受けた。
私は彼の話に大変感動した。
- 私はその演説から強い印象を受けた。
- 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
私の印象に残ったのはそらの青さです。
彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
聴衆は彼の演説にとても感動した。
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
ナポレオンは最初は感銘を受けませんでした–ダヴウトはよそよそしく、乱雑
彼の効率 は、1803年に重要な任務のために彼を選んだ
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
1799年にルフェーブルはパリの軍管区を指揮しました。 ナポレオンがクーデターを支持するように彼に頼んだとき
彼の新しいボディーガードの指揮官にするのに十分な感銘を受けた
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
私は彼の話に大いに感動した。
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
それは大胆なスタントでしたが、全体として、ナポレオンはムラトの敵の追跡に感銘を受けませんでした。
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。