Translation of "Impressed" in Japanese

0.024 sec.

Examples of using "Impressed" in a sentence and their japanese translations:

- I am greatly impressed.
- I'm definitely impressed.
- I'm highly impressed.
- I'm very impressed.

とても感動しました。

- I'm definitely impressed.
- I'm very impressed.

とても感動しました。

I'm impressed.

とても感動しました。

- I am greatly impressed.
- I'm highly impressed.

とても感動しました。

Mike wasn't impressed.

マイクは納得してない様子で

You're impressed, aren't you?

感動してるでしょ、違う?

I was very impressed.

とても感動しました。

- I was deeply impressed by his speech.
- I was much impressed by his speech.

- 私は彼の話に大変感銘を受けた。
- 私は彼の話に深い感銘を受けた。

- I was much impressed by his story.
- I was very impressed by his story.

私は彼の話に大変感動した。

The applicant impressed the examiner favorably.

その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。

Her kind action strongly impressed me.

- 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
- 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。

His speech impressed us very much.

彼の演説は私達にとても感銘を与えた。

I was impressed by his music.

私は彼の音楽に感動した。

I'm very impressed by your work.

私は君の仕事に非常に感心しています。

- I was most impressed by his good behavior.
- I was very impressed by his good behavior.

彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。

I was impressed with the particular theatrics

私はその夜 駐車スペースを見つけてくれた男性の

I was so impressed by their behavior,

っていう風に言われてですね 凄いなと 私は自分が思ったことが本当に―

Everyone was really impressed with that machine.

みんな、その装置にとても感心した。

I'm very impressed with your quality control.

貴社の品質管理のやり方には感心しました。

After seeing the movie, I was impressed.

映画を見て感動した。

The scene impressed itself on my memory.

その場面は私の記憶に焼きついた。

I was deeply impressed by the scenery.

その景色は強く私の記憶に残っている。

I was deeply impressed with his courage.

彼の勇気に感動した。

I was deeply impressed by Roman architecture.

私はローマ建築に深い感銘を受けた。

I was much impressed by his speech.

私は彼の話に大変感銘を受けた。

I was very impressed by his story.

私は彼の話に大変感動した。

I was greatly impressed by the speech.

- 私はその演説から強い印象を受けた。
- 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。

What impressed me was the blue sky.

私の印象に残ったのはそらの青さです。

The tidiness of his clothes always impressed me.

彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。

The audience was impressed by his eloquent lecture.

聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。

The audience was greatly impressed by his speech.

聴衆は彼の演説にとても感動した。

The audience was impressed by his profound lecture.

聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。

I was most impressed by his good behavior.

彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。

We were very impressed by his new book.

私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。

I was deeply impressed with the medieval music.

私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。

Napoleon was not at first  impressed –Davout was aloof,  

ナポレオンは最初は感銘を受けませんでした–ダヴウトはよそよそしく、乱雑

His efficiency impressed the new  First Consul, Napoleon Bonaparte,  

彼の効率 は、1803年に重要な任務のために彼を選んだ

She was impressed with the altruistic service of nurses.

彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。

We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.

私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。

- His paintings so impressed me that I was interested in him.
- I was interested in him because his paintings really impressed me.

彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。

Mary was impressed by the big organ in the church.

メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。

I was impressed by the general knowledge of Japanese students.

私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。

His courage impressed me enough for me to trust him.

彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。

Mary was very impressed with the professional appearance of her new outfit.

ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。

I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.

私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。

In 1799 Lefebvre commanded the Paris military  district. Not much impressed by politicians,  

1799年にルフェーブルはパリの軍管区を指揮しました。 ナポレオンがクーデターを支持するように彼に頼んだとき

General Bonaparte, who was impressed enough to make him commander of his new bodyguard,

彼の新しいボディーガードの指揮官にするのに十分な感銘を受けた

I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.

学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。

Whenever I visited the island, I was impressed by the beauty of its nature.

その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。

- I was much impressed by his speech.
- I was very moved by his speech.

私は彼の話に大いに感動した。

Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.

彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。

Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.

この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。

Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.

トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。

When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.

昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。

It was a bold stunt, but overall, Napoleon was  not impressed by Murat’s pursuit of the enemy:  

それは大胆なスタントでしたが、全体として、ナポレオンはムラトの敵の追跡に感銘を受けませんでした。

Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.

仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。

"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"

「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」

In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."

中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。