Examples of using "Favour" in a sentence and their japanese translations:
あなたに頼んでもよろしいですか。
私はあなたの提案に賛成です。
あり、好意を失った短い呪文につながった。
頼みを聞いてくれませんか。
彼女は美貌という利点を持っている。
医者を呼びにやってくれませんか。
ランヌは決して恩恵を忘れませんでした–彼とビクターはしっかりした友達であり続けました。
ナポレオンはムラトに有利な決定を下し、ダヴウトの師団の1つを彼に与えました。
実はお願いしたいことがありまして。
ひとつお願いしてもよろしいですか。
彼はすでに 3歳の息子
頼みを聞いてくれませんか。
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
彼女は美貌という利点を持っている。
あなたにひとつお願いしたいのですが。
部下たちは戦争はもう負けたから 息子に譲位して退くべきだと訴えた
- 頼みを聞いてくれませんか。
- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- お願いを聞いてもらえませんか。
- お願いしたいことがあるのですが。
君の提案に賛成です。
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- 一つお願いを聞いて頂けませんか。
- 一つお願いを聞いていただきたいのですが。
- ちょっとお願いしていいですか。
- お願いしたいことがあるのですが。
- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- お願いしたいことがあるのですが。
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
お願いがあるんだけど。
お願いしたい事があるのですが。