Translation of "Cancel" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Cancel" in a sentence and their japanese translations:

- We had better cancel the hike.
- We should cancel the hike.
- We'd better cancel the hike.

ハイキングは中止にしたほうがいいわね。

I have to cancel.

キャンセルしなくちゃ。

Could you cancel my reservation?

予約を取り消してください。

Should I cancel the call?

通話の申し込みを取り消しましょうか。

We should cancel the hike.

ハイキングは中止にしたほうがいいわね。

We'd better cancel the hike.

ハイキングは中止にしたほうがいいわね。

Can I cancel this ticket?

この切符を取り消せますか。

We had better cancel the hike.

ハイキングは中止にしたほうがいいわね。

Jack decided to cancel the reservations.

ジャックは予約を取り消すことにした。

- We must cancel our trip to Japan.
- We have to cancel our trip to Japan.

日本旅行は中止しなければいけない。

You don't have to cancel your vacation.

- あえて休暇を取りやめるには及ばない。
- 自分の休みを取り消す必要なんてないよ。

We must cancel our trip to Japan.

日本旅行は中止しなければいけない。

Circumstances forced us to cancel our appointment.

事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。

I was compelled to cancel the plan.

私はその計画を中止せざるをえなかった。

If it rains, we'll cancel the trip.

もし雨なら遠足は中止です。

Otherwise we will have to cancel this order.

もし無理な場合は注文をキャンセルします。

If you have any sense, cancel the trip.

多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。

We deliberated whether we should cancel the reservation.

私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。

It being rainy today, let's cancel our shopping.

今日は雨降りなので、買い物はやめよう。

Should I cancel my business trip to LA?

ロス出張をキャンセルしようかな。

Please cancel my order and refund the money.

注文をキャンセルしますので、返金してください。

A sudden illness forced her to cancel her appointment.

- 急病のために、彼女は約束を取り消した。
- 急病により、彼女は約束の取り消しを余儀なくされた。

I'd like to cancel my appointment for June first.

6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。

Because of the rain they had to cancel the game.

雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。

It was hard to persuade him to cancel the trip.

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

It was difficult to convince him to cancel the trip.

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

Tom had to cancel his lecture because he was sick.

トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。

It was difficult to persuade him to cancel the trip.

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

I had to cancel my trip on account of the strike.

ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。

I am sorry to cancel the appointment at the last minute.

土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

They might have to cancel the flight because of the typhoon.

台風で飛行機が飛ばないかもしれない。

- I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
- It was difficult to persuade him to cancel the trip.
- It was hard to persuade him to cancel the trip.
- It was difficult to convince him to cancel the trip.
- I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

Please cancel my order and send confirmation that this has been done.

注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。

I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.

恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。

I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

This 7-day trial is completely free,  and you can cancel at any time.

この7日間の試用版は完全に無料で、いつでもキャンセルできます。

Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.

5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。

"...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?"

「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」

Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.

地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。

- She suggested to me that I call off the meeting.
- She suggested that I cancel the meeting.

- 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
- 彼女は私に会議の中止を提案した。