Translation of "Arrange" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Arrange" in a sentence and their japanese translations:

Let's try to arrange something.

何とか手配してあげましょう。

She likes to arrange flowers.

彼女は花を生けるのが好きです。

Let's arrange the details later.

細かいところは後で決めましょう。

Can you arrange these flowers for me?

この花を生けて下さいますか。

Help him arrange the shelves of water bottles,

水のボトルを並べる手伝いをしました

I'd like to learn how to arrange flowers.

生け花を習いたい。

Could you arrange to be here at five?

5時にここに来るようにしていただけませんか。

Can you arrange for a night tour bus?

夜の観光バスを手配してくださいますか。

- Will you please arrange for me to meet Mr Doi?
- Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?

土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。

He refused our offer to arrange a press conference.

彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。

In the afternoon I must arrange for the trip.

午後は旅行の準備をしなければいけない。

Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call.

明日は、7時にモーニングコールをかけてもらうことにしよう。

I'll arrange for someone to pick you up at your home.

- 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
- だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。

Sometimes it's taken me nearly one year to arrange a #dialoguecoffee meeting.

#DialogueCoffee の訪問までに ときには1年近くかかったこともあります

Ivan could come and help him arrange the water bottles of the shelves,

イバンが店に来て 棚に水のボトルを並べるのを手伝っても良いかと

The director used his power to arrange a special place in the cinema world.

その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。

About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?

今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。

This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.

これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。

Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?

4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。

We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.

研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。

Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?

彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。

One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.

企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。

Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.

彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。