Translation of "Centuries" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Centuries" in a sentence and their italian translations:

They've puzzled people for centuries.

Da secoli ci lasciano perplessi.

The construction straddled two centuries.

- La costruzione è stata realizzata a cavallo di due secoli.
- La costruzione fu realizzata a cavallo di due secoli.

The small pottery market centuries ago

Il piccolo mercato delle ceramiche secoli fa si

This creature has been feared for centuries.

Questa creatura semina il terrore da secoli.

Which for hundreds of years, for centuries, millennia,

che per centinaia di anni, per secoli, millenni,

It is something we dealt with for centuries

Perché della felicità si è occupata, diciamo, da secoli,

Ignorance about the female body goes back centuries.

L'ignoranza sul corpo femminile ha avuto inizio secoli fa.

Nonetheless, Rwandan territory was surprisingly homogenous for centuries.

Nondimeno, il territorio ruandese era sorprendentemente omogeneo per secoli.

It's huge and slow-moving -- think gigatons and centuries.

Incommensurabile e lentissimo, quindi - Gigatonnellate, e secoli di tempo.

This cathedral was built more than four centuries ago.

- Questa cattedrale è stata costruita più di quattro secoli fa.
- Questa cattedrale fu costruita più di quattro secoli fa.
- Questa cattedrale venne costruita più di quattro secoli fa.

For centuries and millennia bringing us where we are now.

per secoli e millenni portandoci dove siamo ora.

I need to take you back a couple of centuries.

ho bisogno di riportarvi indietro di un paio di secoli.

But these impressive herbivores have been the hunted for centuries.

Ma questi maestosi erbivori vengono cacciati da secoli e secoli.

That chapel was built by the Spaniards some centuries ago.

Quella cappella è stata costruita dagli spagnoli qualche secolo fa.

Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.

I profeti prevedono la fine del mondo da secoli.

[Bear] Sheep's wool has been used to make warm clothing for centuries,

La lana di pecora si usa da secoli per confezionare abiti caldi.

After the Anastasian war, peace lasted for nearly twenty years, but after centuries

Dopo la Guerra di Anastasio, la pace durò per circa 20 anni, ma dopo secoli

The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the practitioners' subjective interpretations.

Il significato di questa pratica è stato offuscato da secoli di interpretazioni soggettive dei praticanti.

Unfolded over centuries and countries in a time when everything moved slowly. So, it

dispiegato nel corso dei secoli e dei paesi in un periodo in cui tutto si muoveva lentamente. Quindi

With a fearsome reputation and an arsenal honed over centuries. It’s fast, aggressive, and highly venomous,

con una reputazione temibile e armi frutto di secoli di evoluzione. È rapida, aggressiva e molto velenosa,

That was ceded to Persia nearly two centuries prior, to launch attacks deep into Byzantine territory

ceduto alla Persia circa 2 secoli prima, per lanciare attacchi all'interno del territorio bizantino,

As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.

Man mano che passavano i secoli e l'Inghilterra diventava sempre più affollata, la gente constatò che il suo approvigionamento di cibo stava diventando un grosso problema.

Centuries ago, there were merely 200 countries in the world; today in the 23rd century, there are over 1000.

Secoli fa c'erano appena 200 paesi nel mondo; oggi nel 23esimo secolo ce ne sono oltre 1000.

For centuries, astronomers believed that the Milky Way made up the entire universe. Hubble was among the first to show that the fuzzy patches in the sky seen through telescopes were other galaxies, not distant parts of the Milky Way.

- Per secoli, gli astronomi credevano che la Via Lattea costituisse l'intero universo. Hubble è stato tra i primi a dimostrare che le macchie sfocate nel cielo viste attraverso i telescopi erano altre galassie, non parti distanti della Via Lattea.
- Per secoli, gli astronomi credevano che la Via Lattea costituisse l'intero universo. Hubble fu tra i primi a dimostrare che le macchie sfocate nel cielo viste attraverso i telescopi erano altre galassie, non parti distanti della Via Lattea.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.

In realtà, sin dalla Pentecoste la Chiesa ha parlato e ha pregato in tutte le lingue degli uomini. Tuttavia, le Comunità cristiane dei primi secoli usarono ampiamente il greco ed il latino, lingue di comunicazione universale del mondo in cui vivevano, grazie alle quali la novità della Parola di Cristo incontrava l’eredità della cultura ellenistico-romana.