Translation of "Sort" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "Sort" in a sentence and their hungarian translations:

Well, sort of.

Vagyis valami olyasmi.

That's sort of sweet.

Ez elég édeskés.

It's sort of personal.

Eléggé személyes ügy.

We'll sort it out.

Azt el fogjuk rendezni.

I sort of understand.

Tulajdonképpen értem.

It's sort of strange.

Ez valahogy különös.

With all sort of chemicals

különféle vegyi anyagok jelenlétében,

We're sort of busy here.

Elég sok dolgunk van most itt.

That sounds sort of silly.

Ez hülyén hangzik.

And it's sort of sensory overload.

Az érzékszervek túlterhelődnek.

That's sort of our aspirational self.

ez egyfajta elvárt én.

sort of perfect in the forest.

...olyan tökéletesnek tűnt.

I'm sort of in a hurry.

Eléggé sietős a dolgom.

It's sort of a long story.

Ez eléggé hosszú történet.

What sort of soup is this?

Ez milyen leves?

I mean, he sort of found her.

Mondhatjuk úgy, hogy megtalálta.

sort of the gathering around the campfire

Mint amikor összeülünk a tábortűznél,

And we'll, sort of, come back together.

és akkor majd mind egyesülünk.

Tom is a decent sort of guy.

- Tom egy tisztességes srác.
- Tom egy tisztességes fickó.

What sort of work do you do?

Milyen típusú munkát végzel?

What sort of danger are we in?

Milyen veszélyben vagyunk?

A whale is a sort of mammal.

A bálna az emlősökhöz tartozik.

And maybe, especially, people sort of like me,

És főleg talán az olyanokról, mint én,

And suddenly, they feel sort of at home.

és hirtelen egészen otthonos.

What sort of fruit do you like best?

Melyik gyümölcsöt szereted a legjobban?

"We have a problem." "What sort of problem?"

- Van egy problémánk. - Miféle probléma?

I'm too old for this sort of thing.

Öreg vagyok én már az ilyesmihez.

This sort of thing only exists in Switzerland.

- Csak Svájcban van ez.
- Csak Svájcban van ilyen.

This sort of thing doesn't happen very often.

- Efféle dolog nem sűrűn adódik.
- Nem túl gyakran fordul elő ilyen.

The alignment just sort of did that for me -

a testtartásom megtette helyettem.

People have reorganized and sort of centralized the power.

újraszervezték és egyfajtaképp központosították a hatalmat.

And beyond sort of evaluating risk in our environment,

és túllépünk a környezetünkben előforduló kockázatok kiértékelésén is,

A sort of constant reminder of its untold power.

állandóan emlékeztetve hatalmas erejükre.

And it gave me a strange sort of confidence

És ez valamiféle furcsa bizonyosságot adott.

Doing that sort of thing makes you look stupid.

- Ha ilyet csinálsz, hülyének néznek.
- Ha ezt teszed, idiótának fogsz tűnni.

To sort of hit it all at the same time,

megpróbálunk mindent egy csapásra elérni.

I was sort of waiting for things to add up,

Csak vártam, hogy összeálljanak a dolgok,

But he wasn't bothered by marketing this sort of technology.

Nem zavarta, hogy efféle technológiákat árul.

And allows people to sort of journey through the exhibitions

és a látogatók úgy járhatják végig a kiállításokat,

On average, it sort of transitions from solid to clear.

Nagyjából az egész épület egyfajta átmenet a tömör és az átlátszó között.

Although it's really useful if you're the sort of person --

noha ez tényleg hasznos, ha olyan vagy...

I can't ask you to take that sort of risk.

Nem kérhetem tőled, hogy ekkora kockázatot vállalj.

I want to sort this out once and for all.

Meg akarom oldani ezt egyszer s mindenkorra.

- I sort of understand.
- I understand it more or less.

Nagyjából értem.

So all these facts sort of strengthened and buttressed my activism.

Így ezek a tényezők alátámasztották és tovább erősítették bennem az aktivizmust.

In other words, these were sort of wire-tappers for hire.

Azaz, bérelhető lehallgatókat.

But in a way that's sort of very interesting and intelligent

hanem roppant érdekes s intelligens módon,

We sort of lock down the sense of who we are

Lezárjuk magunkban az önmagunkról kialakított képet,

It took quite a while to sort out all our luggage.

Sok időt vett el kiválogatni a poggyászainkat.

What sort of people hang out at a place like this?

Miféle emberek lógnak egy ilyen helyen?

He seemed like some sort of prince from a fairy tale.

Olyan volt, mint egy herceg egy tündérmeséből.

She seemed like some sort of princess from a fairy tale.

Olyan volt, mint egy mesebeli hercegnő.

It can sort of grow like a culture in a petri dish.

úgy gyarapszik, mint egy Petri-csészében tenyésztett kultúra.

It's the sort of day when you'd like to stay in bed.

Az a fajta nap, amikor legszívesebben az ágyban maradnál.

What sort of curtains do you think would go with the carpet?

Szerinted milyen függöny menne jól a szőnyeghez?

An acquaintance of mine has recently experienced a sort of spiritual awakening.

Egyik ismerősöm nemrég egyfajta spirituális ébredést tapasztalt.

Like some sort of incredible smoking gun as to my true intentions.

mintha füstölgő puskát leltek volna nálam: "na, most aztán lelepleztünk!"

And this is sort of a reinforcing cycle and it works really great.

Ez a két folyamat pedig kölcsönösen erősíti egymást.

We are sort of dealing with all of the waste and the composting.

Feldolgozzuk az összes hulladékot és komposztálunk.

It's forcing you to sort of go out in the world and get better.

Arra kényszerít minket, hogy kimenjünk a nagyvilágba és jobban legyünk.

- What sort of work do you do?
- What type of work do you do?

Milyen típusú munkát végzel?

- What sort of bread are you eating?
- What kind of bread are you eating?

Milyen kenyeret eszel?

- What kind of damage has he caused?
- What sort of damage did he cause?

Milyen kárt okozott?

- That won't happen.
- That sort of thing won't happen.
- It isn't going to happen.

Ez nem fog megtörténni.

You can see that underneath what looked sort of like a person-to-person-conflict

Láthatjuk tehát, hogy amögött, ami személyes konfliktusnak

When I discovered that I could make a computer do this sort of thing for me,

amikor rájöttem, hogy egy számítógép el tudja ezt végezni helyettem,

- What sort of yogurt do you like best?
- What kind of yogurt do you like best?

Melyik fajta joghurtot szereted a legjobban?

I don't like that sort of thing or saying 'Hey kids, vote X or vote Y.'

Nem szeretem az effélét, de azt sem: "Srácok, szavazzatok XY-ra!"

- Is there a problem?
- Is there some sort of problem?
- Is there some problem?
- Is there any problem?

Valami gond van?

- I'm not used to eating this kind of food.
- I'm not used to eating this sort of food.

Nem szoktam ilyen ételeket enni.

It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.

Lehet, hogy a boldogság, amely ott vár ránk, egyáltalán nem olyan boldogság, mint amilyent szeretnénk.

- This sort of work calls for a lot of patience.
- This kind of work requires a lot of patience.

Ehhez a munkához türelemre van szükség.

- What sort of work do you do?
- What line of work are you in?
- What type of work do you do?

Milyen munkát végzel?

Just a mass of them sort of overwhelm her, and she doesn't seem sure of what to do or how to deal with them.

Tömegesen körülsereglették őt, ő pedig nem igazán tudta, mit tegyen, mit kezdjen velük.

- I'm feeling sort of tired.
- I'm feeling kind of tired.
- I feel a little tired.
- I'm feeling a bit tired.
- I'm feeling a little tired.

Kissé fáradtnak érzem magam.

Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.

A "Kamui no Ken" egy 1868-ban, a Tokugava sógunátus bukása, és a Meidzsi-restauráció idején játszódó szamuráj/nindzsa történet volt.