Translation of "Stages" in German

0.005 sec.

Examples of using "Stages" in a sentence and their german translations:

You're in the early stages of Alzheimer's.

- Sie befinden sich im Frühstadium von Alzheimer.
- Du befindest dich im Frühstadium von Alzheimer.

With the final stages of the Third Reich in particular.

insbesondere mit dem Endstadium des Dritten Reichs vergleichen.

They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.

Es heißt, die meisten Flugzeugunglücke passieren während der Start- und Landephasen.

Cosmetic stem cell therapy is in the early stages of development.

Die kosmetische Stammzellentherapie befindet sich noch in den Kinderschuhen.

Tom showered Mary with gifts in the early stages of their relationship.

Tom überhäufte Maria in der Anfangszeit seiner Beziehung zu ihr mit Geschenken.

The latter stages, as Napoleon completed  the destruction of the Allied left wing.

den letzten Phasen schwere Kämpfe , als Napoleon die Zerstörung des alliierten linken Flügels vollendete.

By this stage, I knew quite well the stages of an octopus's life.

Zu diesem Zeitpunkt kannte ich die Lebensphasen eines Kraken.

The second and third stages carried the spacecraft to Earth orbit, and onwards to the moon.

Die zweite und dritte Stufe trugen das Raumschiff zur Erdumlaufbahn und weiter zum Mond.

Tom could think about nothing but Mary in the early stages of his relationship with her.

- Tom konnte in der Anfangsphase ihrer gemeinsamen Beziehung an nichts anderes als Maria denken.
- In der Anfangszeit seiner Beziehung mit Maria, war sie Toms einziger Gedanke.

Here there are fewer again, but they also make a lot of noise. I perceive my different stages

hier sind es wieder weniger, aber die machen auch  richtig Alarm. Ich empfinde meine Stationen schon  

Culture shock tends to move through four different stages: wonder (or the honeymoon period), frustration, depression and acceptance.

Ein Kulturschock erfolgt typischerweise in vier verschiedenen Stufen: Verwunderung — auch Flitterwochenphase genannt —, Verdruss, Niedergeschlagenheit und Hinnahme.

Eight years ago, we were in the early stages of what would become the worst economic crisis of our lifetimes.

Vor acht Jahren befanden wir uns im Anfangsstadium dessen, was sich einmal zu der größten ökonomischen Katastrophe unseres Lebens zuspitzen sollte.

All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.

Alle Wahrheit durchläuft drei Stufen. Zunächst wird sie ins Lächerliche gezogen. Dann wird sie verbissen bekämpft. Und schlussendlich wird sie als Trivialität übernommen.

A woman can only become a man's friend in three stages: first, she's an agreeable acquaintance, then a mistress, and only after that a friend.

Eine Frau kann einem Manne nur in drei Schritten zum Freunde werden: zunächst ist sie eine ansprechende Bekannte, dann eine Geliebte und erst dann ein Freund.

We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.

Wir erfahren und verstehen die Welt durch Signale, die von den Sinnesorganen empfangen und vom Gehirn interpretiert werden - und beide Etappen dieses Prozesses sind Verzerrungen unterworfen.

In this paper they made the remarkable prediction that radiation (in the form of photons) from the very hot stages of the universe should still be around today.

In dieser Arbeit machten sie die bemerkenswerte Voraussage, dass Strahlung (in Form von Photonen) aus den sehr heißen Stadien des Universums noch heute da sein sollte.

The stages of psychosexual development—oral, anal, phallic, latent, and genital—turn out to be one big Freudian slip, betraying severe anal retention on the part of the taxonomist.

Die Stadien der psychosexuellen Entwicklung — orale, anale, phallische, Latenz- und genitale Phase — stellen sich als große Freud'sche Fehlleistung heraus, indem sie dem Systematiker ernste Analfixierung unterstellen.

During the Heian period's initial stages, the imperial court completely devoted itself to imitating Chinese culture, however during the midst of the period, a culture based off of Japanese sense of beauty began to bloom.

Am Kaiserhof gab man sich während der frühen Heianzeit der Nachahmung chinesischer Kultur hin, in der Mitte der Heianzeit blühte jedoch eine Kultur, die auf japanischer Ästhetik basierte, auf.

Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.