Translation of "Relationship" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Relationship" in a sentence and their japanese translations:

And they are geniuses at relationship.

人間関係においては天才的なのです

The relationship is convenient and symbiotic.

両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。

- What is the relationship between politics and war?
- What's the relationship between politics and war?

政治と戦争との関係は何でしょうか。

The work of teaching is relationship building

教師の仕事は 関係を築くことです

The relationship between photography and outdoor spaces.

私たちは写真とアウトドア空間との関係を 調べることにしました

And perhaps most importantly for our relationship,

何よりも 私達二人の関係において

What are you referring to by "relationship"?

「関係」という言葉で何を言っているのですか。

I haven't been in a relationship recently.

最近恋愛してないなあ。

I don't know anything about their relationship.

かれらの関係についてはさっぱりわからない。

I hope to see our relationship expand.

私達の関係が発展することを希望しています。

Our relationship with our sex and sexuality.

セックスや性との 関わりなどを支配します

- Tom and Mary have a long distance relationship.
- Tom and Mary are in a long-distance relationship.

トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。

Sex is about our relationship to the senses.

セックスとは自らの五感との 関係性です

Given my equally shaky relationship with the zeitgeist ...

私の 時代精神との 心もとない関係を思えば—

My relationship with people, with humans was changing.

‎次第に人との接し方が ‎変わった

There is close relationship between supply and demand.

需要と供給の間には密接な関係がある。

He established a friendly relationship with the natives.

彼は原住民との友好関係を確立した。

Tom and Mary have a long distance relationship.

トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。

Have you ever had a long distance relationship?

遠距離恋愛ってしたことある?

I have a personal relationship with Jesus Christ.

私はイエス・キリストと個人的な関係があります。

That there's a strong relationship between interest match

仕事における興味と 成功や幸せとの強い結びつきを

No other planetary bodies have the same genetic relationship.

このような遺伝子的な関係を持つ天体は 他にはありません

Napoleon and Berthier established a  highly effective working relationship  

ナポレオンとベルティエは、 1814年まで続く 非常に効果的な協力関係

Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.

ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。

Have you ever been in a long distance relationship?

- 遠距離恋愛をしたことはありますか。
- 遠距離恋愛って、したことある?

How could you? Is our relationship really so cold?

ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?

"What is your relationship to him?" "I'm his father."

「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」

She has a very good relationship with her students.

彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。

I hope their relationship will blossom into something permanent.

彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。

He's observed on the relationship between the two countries.

彼は二国間について論評した。

The relationship between them is at its breaking point.

今あの二人のなかは、まさに一触即発状態だ。

We hope to establish a closer relationship between us.

私どもの関係がより緊密になることを願っております。

Haven't you ever had a personal relationship turn sour?

人間関係がこじれてしまうことはありませんか。

Have you ever been in a long-distance relationship?

遠距離恋愛したことある?

- I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
- I'm hoping to put an end to our unhappy relationship.

僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。

And third, you want to change your relationship with ideas.

3つ目はアイデアとの関係を 見直すことです

My relationship with the sea forest and its creatures deepens...

‎海の森や 住人たちとの絆は ‎さらに深まっている

It's best to discuss relationship issues directly with your partner.

恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。

And my first real relationship occurred when I turned 30,

初めての恋愛は 30歳になった時でした

And the relationship between the two became much more one-way.

二者の関係は 一方通行になりました

The relationship between husband and wife should be based on love.

夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。

Is he someone who is interested in a purely sexual relationship?

彼はヤリ目なのでしょうか。

How much distance could you accept in a long distance relationship?

あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?

You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.

あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。

Nowadays there is a close relationship between foreign relations and domestic affairs.

今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。

Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.

人工環境と自然環境の関係について書きなさい。

And when you no longer need me, then we talk about our relationship."

私がもう必要でなくなった時 その時点で私たちの関係を考え直しましょう」

Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.

ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。

Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.

男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。

I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.

今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。

A relationship which started out with one single video shot in my bedroom

寝室で撮影した1つの動画により その繋がりは生まれました

Soult’s relationship with Napoleon was excellent, and the Emperor frequently turned to him for

ソウルトとナポレオンとの関係は素晴らしく、皇帝は頻繁に彼に 助言 を 求め ました

But his relationship with Napoleon remained  difficult. In 1806, as Napoleon took on Prussia,  

しかし、ナポレオンとの彼の関係は依然として困難でした。 1806年、ナポレオンがプロイセンを引き継いだとき、

Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.

フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。

This work is fiction. It has no relationship with any real persons, organizations, etc.

この作品はフィクションです。実在の人物・団体等とは一切関係ありません。

Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky.

ビル・クリントンは、モニカ・ルインスキーとの関係を尋ねられた際、曖昧な言葉を話した。

It was difficult to imagine at first that she was getting anything out of the relationship.

‎初めのうちは ‎彼女の行動が不可解だった

- He keeps company with a foreign student.
- He is in a relationship with a foreign student.

彼はある外国人学生と付き合っている。

The relationship between Yoshiko and Tokio was far more intimate than the average student-teacher dynamic.

芳子と時雄との関係は単に師弟の間柄としては余りに親密であった。

Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.

私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。

- I am in the dark about the relation between them.
- I don't know anything about their relationship.

かれらの関係についてはさっぱりわからない。

- You must keep in with your neighbors.
- You must keep up a good relationship with your neighbors.

ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。

Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.

そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。

You see, when you have just started a relationship, you want to be close to each other, don't you?

ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?

My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.

私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。

As long as you are thinking about the pros and cons of a relationship, I don't think you can call it love.

損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。

At one point in time we were enemies, but we concluded a peace and now have a good relationship with each other.

一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。

- She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
- She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.
- She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。

Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.

今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。

She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。

She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。

She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.

高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。

No matter how stupid of a person you are, Minecraft is just a game, which means that that and the real world have no relationship! You should understand that...

どんなにバカな人でもマインクラフトがただのゲームだから本当の世界に関係ないとわかるはずです。

Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.

また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。

- I think that as long as you worry about profit and loss, it can't be called love.
- As long as you are thinking about the pros and cons of a relationship, I don't think you can call it love.

損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。

- This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.
- This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.

- お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
- お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。