Translation of "Royal" in German

0.005 sec.

Examples of using "Royal" in a sentence and their german translations:

The royal family lives in the Royal House.

Die königliche Familie wohnt im königlichen Palast.

Royal aged 16.

in das Régiment Royal ein.

He is of royal blood.

Er ist von königlichem Geblüt.

Where is her royal highness?

Wo ist Ihre Königliche Hoheit?

Sue checked in at the Royal Hotel.

Sue meldete sich im Royal Hotel an.

This land belongs to the Royal Family.

Dieses Land gehört der Königlichen Familie.

The mottos on the royal coat of arms?

Die Losungen auf dem königlichen Wappen?

The royal palace was built on a hill.

Der königliche Palast wurde auf einem Hügel errichtet.

Tom is a royal pain in the ass.

Tom geht einem gewaltig auf die Nerven.

Is Tom a member of the Royal Family?

Ist Tom ein Mitglied der königlichen Familie?

Tom is a member of the royal family.

Tom ist Mitglied der königlichen Familie.

The writer was descended from the Greek royal family.

Der Autor stammte von der griechischen Königsfamilie ab.

His father was a captain in the Royal Navy.

Sein Vater war Kapitän in der Königlichen Marine.

The royal jewels are kept under lock and key.

Die Kronjuwelen werden hinter Schloss und Riegel aufbewahrt.

Scores of people gathered in front of the Royal Palace.

Zahlreiche Leute versammelten sich vor dem königlichen Palast.

The king and his family live in the royal palace.

Der König und seine Familie wohnen im Königspalast.

Thieves broke into the Green Vault at Dresden's Royal Palace.

Diebe brachen in das Grüne Gewölbe des Dresdner Schlosses ein.

The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.

Die Royal Shakespeare Company führt nächste Woche Der Kaufmann von Venedig auf.

The Germans planned to destroy the Royal Air Force and invade Britain.

Die Deutschen intendierten, die Königliche Luftwaffe zu vernichten und in Britannien einzufallen.

Balmoral Castle is a Scottish estate owned by the British Royal Family.

Balmoral Castle ist ein schottisches Anwesen im Besitz des britischen Königshauses.

The royal house of Bernadotte sits  on the Swedish throne to this day.

Das königliche Haus von Bernadotte befindet sich bis heute auf dem schwedischen Thron.

Bernadotte enlisted in the French royal  army aged 17, and proved a model soldier,  

Bernadotte trat im Alter von 17 Jahren in die französische königliche Armee ein und erwies sich als Modellsoldat,

Suspicion by the royal court, that he left  for his wife’s family estate in Bavaria.

mit einem solchen Misstrauen behandelt , dass er zum Familienbesitz seiner Frau nach Bayern aufbrach.

In 1788 Davout was commissioned into the Royal  Champagne Cavalry Regiment, but within a year,  

1788 wurde Davout in das Royal Champagne Cavalry Regiment aufgenommen, doch innerhalb eines Jahres hatte ihn

He lived in royal style, and notoriously, looted Spanish churches on such a scale that

Er lebte im königlichen Stil und plünderte notorisch spanische Kirchen in einem solchen Ausmaß, dass

And received the first of many wounds  protecting the royal family from an angry mob.

und erhielt die erste von vielen Wunden, die die königliche Familie vor einem wütenden Mob schützten.

The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.

Die Abendvorstellung am Königlichen Theater war zu Ende, und die Zuschauer waren nach Hause gegangen.

Over-sensitive about his royal status, prone to  tantrums… but in battle, as fearless as ever.

überempfindlich gegenüber seinem königlichen Status, anfällig für Wutanfälle… aber im Kampf so furchtlos wie immer.

He was quickly made a sergeant, but a commoner could rise no higher in the royal army, so

Er wurde schnell zum Sergeant ernannt, aber ein Bürger konnte in der königlichen Armee nicht höher aufsteigen, und so

- Whether the weather is beautiful or nasty, it is my habit to walk around the Palais-Royal at 5 in the evening.
- Whether it rains or shines, it is my habit to take a walk around the Palais-Royal at five o'clock.

Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen.

John Locke, the well-known philosopher of freedom, was a shareholder of the Royal African Company, which bought and sold slaves.

John Locke, der bekannte Philosoph der Freiheit, war Aktionär der Royal African Company, die Sklaven kaufte und verkaufte.

The Royal Canadian Mint will no longer distribute the coin to financial institutions around the country, but it will remain legal tender.

Die königlich kanadische Münzanstalt wird das Geldstück nicht länger an Finanzinstitute im ganzen Land verteilen, aber es wird gesetzliches Zahlungsmittel bleiben.

With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.

Dass der erbenlose König wahnsinnig und die königliche Familie vergiftet wurde, verschaffte dem Armeegeneral die Gelegenheit, den Thron an sich zu reißen.

A giant 100kg gold coin issued by the Royal Canadian Mint, dubbed the "Big Maple Leaf", has been stolen from the Bode Museum in Berlin.

Eine vom Königlich Kanadischen Münzamt herausgegebene, 100 kg schwere Riesengoldmünze, das sogenannte „Große Ahornblatt“, ist aus dem Bodemuseum in Berlin gestohlen worden.

The witch assumed the form of the Queen, and decked herself out in the royal robes, and sat among the Court ladies, awaiting the King’s return.

Die Hexe nahm die Gestalt der Königin an und schmückte sich mit ihren königlichen Kleidern und saß unter den Hofdamen in Erwartung, dass der König wiederkehre.