Translation of "Insisted" in German

0.007 sec.

Examples of using "Insisted" in a sentence and their german translations:

Tom insisted.

- Tom beharrte.
- Tom bestand darauf.

He insisted.

Er bestand darauf.

She insisted on her innocence.

Sie beharrte auf ihrer Unschuld.

She insisted on helping me.

Sie bestand darauf, mir zu helfen.

Tom insisted on his innocence.

Tom beharrte auf seiner Unschuld.

Tom insisted it never happened.

Tom bestand darauf, dass das nie geschehen sei.

Tom insisted on doing it.

Tom bestand darauf, es zu tun.

Tom insisted on being right.

Tom bestand darauf, recht zu haben.

Mary insisted on her innocence.

Maria beharrte auf ihrer Unschuld.

- Tom insisted that he had done nothing wrong.
- Tom insisted that he'd done nothing wrong.
- Tom insisted he'd done nothing wrong.

Tom bestand darauf, nichts falsch gemacht zu haben.

She insisted that I join her.

Sie bestand darauf, dass ich mich ihr anschlösse.

He insisted that I join him.

Er bestand darauf, dass ich mich ihm anschlösse.

Tom insisted that he was right.

Tom bestand darauf, dass er recht hätte.

Tom insisted that I join him.

Tom bestand darauf, dass ich mich ihm anschlösse.

Jane insisted that she was right.

Jane bestand darauf, dass sie Recht hätte.

Tom insisted on paying the bill.

Tom bestand darauf, die Rechnung zu bezahlen.

We insisted that he go there.

Wir bestanden darauf, dass er dorthin gehe.

Tom insisted on finishing the game.

Tom bestand darauf, das Spiel zu beenden.

Mary insisted that she was right.

Maria bestand darauf, dass sie recht hätte.

- I should've insisted on going with Tom.
- I should have insisted on going with Tom.

Ich hätte darauf bestehen sollen, mit Tom zu gehen.

The lawyer insisted on the client's innocence.

Der Rechtsanwalt beteuerte die Unschuld seines Klienten.

My father insisted that we should go.

Mein Vater bestand darauf, dass wir gehen sollten.

She insisted on my seeing the doctor.

Sie bestand darauf, dass ich zum Arzt gehen solle.

My brother insisted on going there alone.

Mein Bruder bestand darauf, alleine zu gehen.

My sister insisted on going with me.

- Meine Schwester bestand darauf mitzukommen.
- Meine Schwester hat darauf bestanden, mit mir mitzukommen.

They insisted on the criminal being punished.

Sie bestanden auf die Bestrafung des Verbrechers.

Mary insisted that she didn't do it.

Maria beharrte darauf, es nicht getan zu haben.

She insisted that it was my fault.

- Sie insistierte darauf, dass es mein Fehler war.
- Sie hält an dem Glauben fest, dass es mein Fehler war.
- Sie hielt an dem Glauben fest, dass es mein Fehler gewesen war.

I didn't want to, but he insisted.

Ich wollte nicht, doch er bestand darauf.

I should've insisted on going with Tom.

Ich hätte darauf bestehen sollen, mit Tom zu gehen.

Tom insisted that we wait for Mary.

Tom bestand darauf, dass wir auf Maria warten.

The doctor insisted that he stay in bed.

Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe.

She insisted that I should see the doctor.

Sie bestand darauf, dass ich den Arzt aufsuchen sollte.

She insisted that I go back with her.

Sie bestand darauf, dass ich mit ihr zurückgehe.

Tom insisted we do this by the book.

Tom bestand darauf, dass wir uns genau an die Vorschriften halten.

The girl insisted on being taken to the zoo.

Das Mädchen drängte mit zum Zoo genommen zu werden.

She insisted that he should go to the hospital.

Sie bestand darauf, dass er ins Krankenhaus geht.

They insisted that everything be ready ahead of time.

Sie bestanden darauf, dass alles vorzeitig fertig sein sollte.

She insisted that he be invited to the party.

Sie bestand darauf, dass er zur Party eingeladen werden sollte.

She insisted that he should stay where he was.

Sie bestand darauf, dass er dort bleiben sollte, wo er war.

We insisted on rich and poor being treated alike.

Wir bestanden darauf, dass Reiche und Arme gleich behandelt würden.

Tim's wife insisted on his taking her to Paris.

Tims Frau hat eindringlich darauf bestanden, dass er sie mit nach Paris nimmt.

She insisted on my paying the bill for the dinner.

Sie bestand darauf, dass ich die Rechnung für das Abendessen bezahlte.

When tea was over Anne insisted on washing the dishes.

Nach dem Tee bestand Anne darauf abzuwaschen.

He insisted on going to the department store with his mother.

- Er bestand darauf, mit seiner Mutter ins Warenhaus zu gehen.
- Er bestand darauf, mit seiner Mutter ins Kaufhaus zu gehen.

My father insisted that I should go to see the place.

Mein Vater bestand darauf, dass ich mich dort umsehen sollte.

Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.

Obwohl ich wiederholt ablehnte, bestand er darauf, dass ich dorthin gehe.

In December that year, at the Battle of  Austerlitz, Oudinot insisted on leading  

Im Dezember dieses Jahres bestand Oudinot in der Schlacht von Austerlitz darauf,

Bernadotte insisted on the highest standards  of discipline and conduct from his men.  

Bernadotte auf den höchsten Standards der Disziplin und des Verhaltens seiner Männer.

The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.

Der Kunde bestand auf einer Preissenkung wegen Mängeln an der Ware.

The mother insisted on her children not playing in the park after dark.

Die Mutter beharrte darauf, dass ihr Kind nach Anbruch der Dunkelheit nicht mehr im Park spielen dürfe.

He was embarrassed when I insisted on reading the criticism of his new book.

Er wurde verlegen, als ich darauf bestand, die Kritiken seines neuen Buches zu lesen.

Marshal insisted on marching on foot,  at the head of the Guard, all the way.

Marschall darauf, zu Fuß an der Spitze der Garde zu marschieren.

A former Esperantist insisted that too many commas, like fly droppings, make writing look dirty.

Ein abtrünniger Esperantist behauptete, dass zu viele Kommas, wie Fliegeköttel, das Schriftbild verunreinigen.

The American tourist insisted on gelato, for he was too hipstery for regular ice cream.

Der amerikanische Tourist bestand auf Gelato, denn er war zu sehr ein Hipster, um normales Eis zu bestellen.

To be beheaded, he insisted on standing up and being beheaded from the front, so that

, um enthauptet zu werden, er bestand darauf, aufzustehen und von vorne enthauptet zu werden , damit die

Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away.

- Tom behauptete steif und fest, er habe nichts getrunken, aber sein Lallen und Schwanken verrieten ihn.
- Tom beharrte darauf, nichts getrunken zu haben, aber sein Lallen und Schwanken verrieten ihn.

"Our boss insisted on that price," the shopkeeper explained. "But you know, you don't have to pay me 0.99 in kopeks. You can pay more if you like."

"Unser Chef bestand auf dem Preis", erklärte die Ladeninhaberin. "Aber wissen Sie, Sie brauchen mir die 0.99 nicht in Kopeken zu bezahlen. Wenn Sie wollen, können Sie mehr bezahlen."

The four years of battles in trenches was intended – as the British and Americans idealistically insisted – to be the “war to end all wars.” But little more than 20 years later global conflict would again erupt with casualties on an unprecedented scale.

Der vierjährige Grabenkrieg war gedacht – wie die Briten und Amerikaner idealistisch bekräftigten – als der Krieg, der alle Kriege ende. Aber kaum mehr als 20 Jahre später sollte erneut ein weltweiter Konflikt entbrennen, mit nie dagewesenen Opferzahlen.