Translation of "Inform" in German

0.091 sec.

Examples of using "Inform" in a sentence and their german translations:

- I will inform Tom.
- I'll inform Tom.

Ich werde Tom informieren.

- Whom should I inform?
- Who should I inform?

Wen sollte ich in Kenntnis setzen?

Please inform Tom.

Bitte informiere Tom.

Who should I inform?

Wen sollte ich in Kenntnis setzen?

I will inform Tom.

Ich sage Tom Bescheid.

Whom should I inform?

Wen sollte ich in Kenntnis setzen?

We must inform them.

Wir müssen sie informieren.

Why didn't you inform me?

Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt?

We should inform them about that.

Wir sollten sie darüber in Kenntnis setzen.

We need to inform the president.

Wir müssen den Präsidenten davon unterrichten.

I need to inform the president.

Ich muss den Präsidenten benachrichtigen.

I would like to inform you again

Ich würde Sie gerne noch einmal informieren

Our doctors inform us about our health.

Ärzte informieren uns über unsere Gesundheit.

The radio didn't inform about the accident.

Das Radio informierte nicht über den Unfall.

If you encounter that man, please inform me immediately.

Falls du den Mann findest, lass es mich bitte sofort wissen.

I have come so that you can inform me.

- Ich bin gekommen, damit du mich informieren kannst.
- Ich bin gekommen, damit Sie mich in Kenntnis setzen können.

I like to have some science to inform my parenting ...

hätte ich gerne die Wissenschaft als Ratgeber für meine Erziehung.

I am very sorry to inform you that she died.

Leider muss ich dich darüber informieren, dass sie gestorben ist.

Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.

Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass die Reise abgesagt wurde.

- Why didn't you tell me?
- Why didn't you inform me?

Warum hast du mir das denn nicht gesagt?

- I'll notify them.
- I'll let them know.
- I'll inform them.

Ich werde ihnen Bescheid geben.

- Why didn't you inform me?
- Why didn't you let me know?

Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt?

I regret to inform you that your application has been refused.

Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.

He finished this school, he did not inform anyone about this situation

Er hat diese Schule beendet und niemanden über diese Situation informiert

- I didn't let them know.
- I didn't tell them.
- I didn't inform them.

Ich habe sie nicht informiert.

I am going to inform the post office of the change of my address.

Ich werde das Postamt von meiner Adressänderung informieren.

I was told to inform you that your father was killed in an accident.

Ich wurde gebeten, dich zu informieren, dass dein Vater in einem Unfall gestorben ist.

If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.

Wenn Du den Plan änderst, dann musst Du die Gruppenmitglieder über die Änderungen informieren.

I will inform you as much as a geologist. Because I'm already a geophysical engineer myself

Ich werde Sie so viel wie ein Geologe informieren. Weil ich selbst schon Geophysiker bin

- Why didn't you tell me?
- Why didn't you inform me?
- Why didn't you let me know?

Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt?

I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.

Ich bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ich nicht in der Lage bin, unsere Verabredung für den 27. Februar einzuhalten.

The management wishes to inform guests that the television has been fitted with an anti-theft device.

Die Geschäftsführung möchte die Gäste informieren, dass der Fernseher mit einem Diebstahlschutz ausgestattet wurde.

He sent me a message to inform me that, sooner or later, his chicken farm would go broke.

Er schickte mir eine Nachricht, um mich darüber zu informieren, dass seine Hühnerzucht früher oder später pleite gehen würde.

- I wrote to inform him of my decision.
- I sent him a letter to let him know my decision.

Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.

- You should tell your mother as soon as possible.
- You should inform your mother as soon as you can.

- Du solltest es deiner Mutter so bald wie möglich sagen.
- Ihr solltet eure Mutter so bald es geht informieren.
- Sie sollten Ihre Mutter baldmöglichst in Kenntnis setzen.

We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.

Mit diesem Schreiben informieren wir Sie darüber, dass Herr Koichi Ohara als Nachfolger von Herrn Taro Ida zum Leiter der Abteilung Technik ernannt worden ist.

The construction group is seeking to inform all local employee representatives throughout Europe on this topic in a transparent manner and to investigate suggestions for improving working conditions and for the prevention of industrial accidents and occupational hazards.

Der Baukonzern will europaweit alle lokalen Arbeitnehmervertreter in transparenter Weise zu diesem Thema informieren und Vorschläge zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen, der Vermeidung von Arbeitsunfällen und berufsbedingten Gefahren prüfen.