Translation of "Grotesque" in German

0.007 sec.

Examples of using "Grotesque" in a sentence and their german translations:

It's grotesque.

Es ist skurril.

Tom is grotesque.

Tom ist grotesk.

- It's grotesque.
- It's bizarre.

Es ist skurril.

The figures and grotesque masks decorating the modillions are interesting.

Interessant sind die Figuren und grotesken Masken, welche die Konsolen schmücken.

If the agreement were enforced, it would create a situation verging on the grotesque.

Wenn die Vereinbarung durchgeführt würde, entstünde eine geradezu groteske Situation.

His photographs are unsparingly critical, and his inimitable eye unmasks the banal as well as the grotesque.

Seine Fotografien sind schonungslos kritisch und sein unnachahmlicher Blick entlarvt das Banale ebenso wie das Groteske.

From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore.

Bis zu diesem Punkt angelangt, begann die Geschichte so verdreht und grotesk zu werden, dass ich unmöglich im Lesen innehalten konnte.

What is happening at the present time in the dispute over place-name signs in Carinthia is grotesque.

Was sich zurzeit im Kärntner Ortstafelstreit abspielt, ist grotesk.

It is grotesque: every private company, even small private companies, think European nowadays, but not so the governments of their states.

Es ist wahrlich grotesk: Alle privaten Unternehmen, selbst kleinere private Unternehmen, denken heute europäisch; die Regierungen ihrer Staaten jedoch nicht.

In her latest works she lets the uncanny swing like a grotesque pendulum from the humorous into homelike cosiness and back again.

In ihren neuen Arbeiten lässt sie das Unheimliche wie ein groteskes Pendel vom Humorvollen ins Heimelige und zurück schwingen.

The exposition is dedicated to photographs of ideal, natural, and grotesque bodies; conceives of sexuality as a part of existence; and presents photographed sexual practices, desires, and phantasms.

Die Ausstellung ist den Fotografien vom idealen, natürlichen und grotesken Körper gewidmet, versteht Sexualität als Teil der Existenz, und stellt fotografierte Sexualpraktiken, Begierden und Fantasmen vor.

Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.

Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.