Translation of "Fahrenheit" in German

0.004 sec.

Examples of using "Fahrenheit" in a sentence and their german translations:

Water freezes at 32 degrees Fahrenheit.

Wasser gefriert bei 32 Grad Fahrenheit.

The temperature today is seventy degrees Fahrenheit.

Heute liegt die Temperatur bei 70 Grad Fahrenheit.

- Joss: Water boils at 212 degrees Fahrenheit. - Correct.

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius. - Richtig.

Daniel Gabriel Fahrenheit was born in 1686 in Danzig.

Daniel Gabriel Fahrenheit wurde 1686 in Danzig geboren.

I converted the temperature from Fahrenheit to Celsius in my head.

Ich rechnete die Temperatur im Kopf von Fahrenheit in Celsius um.

The temperature of a wood fire is less than a thousand degrees Fahrenheit.

Ein Holzfeuer hat eine Temperatur von weniger als 600 °C.

To find degrees in centigrade, subtract 32 from the Fahrenheit temperature, then multiply by 5/9.

Zur Umrechnung in Grad Celsius ziehe man von der Temperatur in Grad Fahrenheit 32 ab und nehme dann mit 5/9 mal.

- "Zero degrees Celsius! I've got a high fever." "Poor Mr. Snowman."
- "Thirty-two degrees Fahrenheit! I'm burning up!" "Poor Mr. Snowman."

„Zwei Grad! Ich habe tödliches Fieber!“ — „Ach, armer Herr Schneemann!“

The fahrenheit scale is only used in the United States; in science and most other nations the celsius scale is used.

Die Fahrenheitskala benutzt man noch in den Vereinigten Staaten; in der Wissenschaft und dem Großteil aller Länder benutzt man die Celsiusskala.

Fahrenheit is a German inventor who invented the thermometer. At the same time, his name is given to a unit of temperature.

Fahrenheit war der deutsche Erfinder des Thermometers, dessen Namen gleichzeitig eine Temperaturskala trägt.

In Earth orbit, conditions can be as cold as minus 250 degrees Fahrenheit. In the sunlight, they can be as hot as 250 degrees. A spacesuit protects astronauts from those extreme temperatures.

Auf einer Erdumlaufbahn kann es bis zu −160 °C kalt, im Sonnenschein aber auch bis zu 120 °C heiß werden. Ein Raumanzug schützt die Astronauten vor diesen extremen Temperaturen.

- Venus's average surface temperature is a scorching 860 degrees Fahrenheit, which is hot enough to melt lead.
- Venus's average surface temperature is a scorching 462 C, which is hot enough to melt lead.

Die durchschnittliche Oberflächentemperatur auf der Venus liegt bei sengenden 462 °C; das ist so heiß, dass Blei schmilzt.

Voyager 2 flew within 50,600 miles (81,433 kilometers) of Uranus’ cloud tops, collecting data that revealed two new rings, 11 new moons and temperatures below minus 353 degrees Fahrenheit (minus 214 degrees Celsius).

Voyager 2 flog bis auf 81 400 km an die Wolkendecke des Uranus heran und sammelte Daten, die zwei neue Ringe, elf neue Monde und Temperaturen von −214 °C zeigten.

In temperatures that can drop below -20 degrees Fahrenheit, along a route occasionally blocked by wind-driven ice dunes, a hundred miles from any other people, a team led by two NASA scientists will survey an unexplored stretch of Antarctic ice.

Bei Temperaturen, die unter −30 °C fallen können, auf einer Strecke, die immer einmal wieder von windgepeitschten Eisdünen unterbrochen wird, 160 km in menschenleerer Einsamkeit wird ein von zwei NASA-Wissenschaftlern geführter Trupp in eine unerforschte Ausdehnung des antarktischen Eises vorstoßen.

- Titan, Saturn's largest moon, has rain that is made up of frigid liquid methane, hitting a bitterly cold surface, where the temperature is minus 290 degrees Fahrenheit.
- Titan, Saturn's largest moon, has rain that is made up of frigid liquid methane, hitting a bitterly cold surface, where the temperature is minus 179 degrees Celsius.

Auf Titan, dem größten Saturnmond, regnet es eiskaltes gefrorenes Methan; dieses geht auf eine klirrende Oberfläche nieder, auf der eine Temperatur von −179 °C herrscht.