Translation of "Drop" in German

0.011 sec.

Examples of using "Drop" in a sentence and their german translations:

- Drop your weapons!
- Drop the gun.
- Drop your gun!

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

- A river is made drop by drop.
- Drop by drop a river is formed.

Tropfen für Tropfen kann Wasser zum See werden.

A jug fills drop by drop.

Tropfen um Tropfen füllt sich der Krug.

- Drop your weapons!
- Drop the gun.
- Drop your gun!
- Drop your guns!
- Put your guns down!

- Lassen Sie die Waffe fallen!
- Lass die Waffe fallen!

Drop it!

- Lassen Sie es fallen!
- Lasst es fallen!

Drop it.

Fallen lassen!

Drop your weapons!

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lass deine Waffen fallen!
- Wirf deine Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

Drop the anchor!

Wirf den Anker!

Drop your gun!

Lass deine Waffe fallen!

Drop the gun.

Lassen Sie die Waffe fallen!

Drop the knife!

Lass das Messer fallen!

- Die!
- Drop dead!

Stirb!

Drop those pigs!

Lassen Sie die Schweine hängen!

- I said drop your gun!
- I said drop your weapon!

Ich sagte: Lassen Sie die Waffe fallen!

Drop me a line.

Schreib mir ein paar Zeilen.

Let's drop the subject.

Lassen wir das.

Let the matter drop.

Lass die Angelegenheit ruhen!

Don't drop that cup.

Lass die Tasse nicht fallen.

She's drop-dead gorgeous.

Sie ist einfach umwerfend schön.

Did you drop it?

- Hast du es fallenlassen?
- Haben Sie es fallenlassen?

Just don't drop it.

- Lass es bloß nicht fallen!
- Lassen Sie es bloß nicht fallen!
- Lass sie ja nicht fallen!

Don't drop the soap.

Lass die Seife nicht fallen!

I said drop it!

Wenn ich sage „Hör auf!“, hör auf!

Police! Drop your weapon!

Hier ist die Polizei! Waffe fallenlassen!

Drop the knife, Tom.

Lass das Messer fallen, Tom!

He's drop-dead gorgeous.

Er ist zum Sterben schön.

Don't drop that glass.

Nicht das Glas fallenlassen!

Don't drop this cup.

- Lassen Sie diese Tasse nicht fallen.
- Lass diese Tasse nicht fallen.

You're drop-dead gorgeous.

Du bist umwerfend schön!

Don’t drop those glasses.

Die Gläser nicht runter fallen lassen!

A drop here and a drop there will empty the sea.

Tropfen um Tropfen füllt sich das Meer.

- It's a drop in the bucket.
- It's a drop in the ocean.

Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein.

Big old drop down here.

Ein massiver Abhang.

Where did that drop off?

Wo kommt der denn her?

One set light drop off

ein eingestelltes Licht fällt ab

Drop in now and again.

Kommt irgendwann mal!

Let's drop by his house.

Lasst uns bei seinem Haus vorbeischauen.

I said drop your gun!

Ich sagte: Lassen Sie die Waffe fallen!

Could you drop me off?

Könntet ihr mich hier rauslassen?

Why don't you drop in?

Komm doch mal vorbei!

The temperature begins to drop.

Die Temperatur beginnt zu sinken.

Please drop in on us.

Bitte kommen Sie vorbei!

- You could have heard a pin drop.
- You could've heard a pin drop.

Man hätte eine Stecknadel fallen hören.

- There is not a drop of water left.
- There's not a drop of water left.
- There isn't a drop of water left.

Es ist kein Tropfen Wasser übrig.

- You might hear a pin drop.
- It's quiet enough to hear a pin drop.

Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann.

- He was forced to drop the plan.
- He felt compelled to drop the plan.

- Er sah sich gezwungen, den Plan aufzugeben.
- Er sah sich gezwungen, den Plan fallen zu lassen.

Wow, a massive drop-off here.

Wow, eine massive Schlucht.

Wow, a massive drop-off here!

Hier geht es ganz schön nach unten!

I didn't drop a single grade.

Ich schrieb keine einzige schlechte Note.

This is now a sheer drop.

Ein steiler Abhang.

Can I drop off the car?

Kann ich den Leihwagen abgeben?

I can't let the matter drop.

Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen.

I drank even the last drop.

Ich trank es bis auf den letzten Tropfen.

You could hear a pin drop.

Man konnte eine Stecknadel fallen hören.

Tom is a college drop out.

Tom ist ein Schulabbrecher.

Why don't you drop around sometime?

Schau doch demnächst mal vorbei!

Be careful. Don't drop the tray.

Sei vorsichtig! Lass das Tablett nicht fallen!

One drop makes the glass overflow.

Ein Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen.

- It is just a drop in the bucket.
- It's just a drop in the ocean.

Es ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein.

- Why don't we drop over to see her?
- Why don't we drop by to see her?

Warum schauen wir nicht bei ihr vorbei?

- I just have to drop this book off.
- I just have to drop off this book.

Ich muss gerade noch dieses Buch zurückgeben.

Temperatures here can drop to -30 degrees

Hier kann die Temperatur unter -30 Grad sinken

Temperatures regularly drop below -40 degrees Celsius.

Die Temperaturen fallen regelmäßig unter -40 °C.

Please drop me off at the station.

Bitte setze mich am Bahnhof ab.

I'll drop if I don't sit down.

Ich brech zusammen, wenn ich mich nicht setze.

They often drop in at my house.

Sie besuchen mich oft unangekündigt.

Prices drop in the winter clearance sales.

Im Winterschlussverkauf purzeln die Preise.

We hope prices are going to drop.

Wir hoffen, die Preise werden fallen.

I'd like you to drop the charges.

Ich möchte Sie bitten, die Anklage fallen zu lassen.

Don't drop cigarette ash on the carpet.

Lass keine Zigarettenasche auf den Teppich fallen.