Translation of "Democratic" in German

0.005 sec.

Examples of using "Democratic" in a sentence and their german translations:

It's a democratic government.

Es handelt sich um eine demokratische Regierung.

She supports the Democratic Party.

Sie unterstützt die Demokratische Partei.

He supports the Democratic Party.

Er unterstützt die Demokratische Partei.

Taiwan is the democratic China.

Taiwan ist das demokratische China.

She belongs to the Democratic Party.

Sie gehört der Demokratischen Partei an.

We live in a democratic society.

Wir leben in einer demokratischen Gemeinschaft.

The Democratic Party needs major reform.

Die Demokratische Partei bedarf einer umfassenden Reform.

America is not the most democratic nation.

Die USA sind nicht die demokratischste Nation.

He describes himself as a democratic socialist.

Er beschreibt sich als demokratischen Sozialisten.

Long live the Democratic Republic of Vietnam!

Es lebe die Demokratische Republik Vietnam!

And welcome tonight to the first Democratic debate

Willkommen zur ersten Debatte der Demokraten

The first Democratic debates are about to begin.

Die ersten Debatten der Demokraten fangen gleich an.

The Republic of China is a democratic state.

Die Republik China ist ein demokratischer Staat.

The constitution of the country is very democratic.

Die Verfassung des Landes ist sehr demokratisch.

The democratic caucus was rigged in her favor.

Die Vorwahl der demokratischen Partei war zu ihren Gunsten manipuliert.

The United States is typical of the democratic countries.

Die USA sind ein repräsentativer demokratischer Staat.

The United States of America is a democratic country.

Die Vereinigten Staaten von Amerika sind ein demokratisches Land.

Stark inequality is also corrosive to our democratic ideal.

Krasse Ungleichheit ist auch schädlich für unser demokratisches Ideal.

- Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo.
- Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo.

Kinshasa ist die Hauptstadt der Demokratischen Republik Kongo.

Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo.

Kinshasa ist die Hauptstadt der Demokratischen Republik Kongo.

Angela Merkel grew up in the former German Democratic Republic.

Angela Merkel wuchs in der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik auf.

The country is on the way to becoming a democratic nation.

Das Land ist auf dem Weg zu einer demokratischen Nation.

He is a prestigious and influential member of the Democratic Party.

Er ist ein angesehenes und einflussreiches Mitglied der Demokratischen Partei.

- We live in a society of democracy.
- We live in a democratic society.

Wir leben in einer demokratischen Gemeinschaft.

- She grew up in the German Democratic Republic.
- She grew up in the GDR.

- Sie wuchs in der DDR auf.
- Sie wuchs in der Deutschen Demokratischen Republik auf.

Biden supports Democratic Party policies such as stricter gun control, looser immigration laws and higher minimum wages.

Biden unterstützt den Kurs der Demokratischen Partei, zum Beispiel eine strengere Waffenkontrolle, gelockerte Einwanderungsgesetze und höhere Mindestlöhne.

Melania Trump's speech at the Republican National Convention was strikingly similar to Michelle Obama's 2008 speech at the Democratic National Convention.

Melania Trumps Rede auf dem Parteitag der Republikaner wies deutliche Ähnlichkeiten zu jener auf, die Michelle Obama 2008 auf dem der Demokraten gehalten hatte.

A 25-year-old graduate student from Stanford University named Denis Hayes and a U.S. Democratic senator from Wisconsin, Gaylord Nelson, coordinated what became Earth Day — April 22, 1970.

Ein 25 Jahre alter Absolvent der Universität Stanford mit Namen Denis Hayes sowie ein US-Senator der Demokraten aus Wisconsin, Gaylord Nelson, riefen am 22. April 1970 den später so genannten „Tag der Erde“ ins Leben.

In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.

In diesem unserem demokratischen Zeitalter fordern Männer lautstark nach dem, was allgemein das Beste, unabhängig von ihren Gefühlen. Sie wollen das Teure, nicht das Raffinierte, das Modische, nicht das Schöne.

Appointing Cuddles the Bear to the position of Secretary of Defense was one of the defining mistakes of Dolly's brief career as president of the People's Democratic Republic of Tea Time.

Knuffel den Bären zum Verteidigungsminister zu bestimmen, war einer der entscheidenden Fehler in Dollys kurzer Karriere als Präsidentin der Demokratischen Volksrepublik von Kaffeeklatsch.

Brazil lost 1.4 million hectares of mature forest in 2019, more than one-third of the world total and nearly three times more than the country with the next-largest loss, the Democratic Republic of Congo.

2019 verlor Brasilien 1,4 Millionen Hektar alter Wälder, über ein Drittel des weltweiten Verlustes und fast dreimal so viel wie das Land mit dem nächstgrößten Verlust, die Demokratische Republik Kongo.

The Democratic Republic of Congo is the largest country in the Congo Basin and home to a massive and largely inaccessible rainforest that is Earth’s second largest reservoir of carbon in vegetation, second only to the Amazon Basin rainforest.

Die Demokratische Republik Kongo ist das größte Land des Kongobeckens und birgt einen gewaltigen und zu großen Teilen unzugänglichen Regenwald, welcher, nur vom Regenwald des Amazonasbeckens übertroffen, die zweitgrößte pflanzliche Kohlenstoffspeicherstätte der Welt darstellt.

In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.