Translation of "Citizens'" in German

0.290 sec.

Examples of using "Citizens'" in a sentence and their german translations:

They became citizens of Japan.

Sie nahmen die japanische Staatsbürgerschaft an.

Many citizens joined the army.

Viele Bürger traten der Armee bei.

Puerto Ricans are American citizens.

Die Puertoricaner sind Bürger der Vereinigten Staaten.

And let the sovereign citizens decide.

und die souveränen Bürger entscheiden zu lassen.

Should invite the citizens to stroll.

sie sollen die Bürger zum Flanieren einladen.

We're all citizens of the world.

Wir alle sind Bürger der Welt.

All citizens should respect the law.

Alle Bürger müssen das Gesetz achten.

You are an assembly of sovereign citizens.

Sie sind eine Versammlung von souveränen Bürgern.

The Lisbon treaty envisions a citizens' initiative.

Der Vertrag von Lissabon sieht eine Bürgerinitiative vor.

And you can initiate a sovereign citizens process

und Sie können ein Verfahren der souveränen Bürger

Most of its citizens were killed or enslaved.

Die meisten Bürger wurden getötet oder versklavt.

In a democracy, all citizens have equal rights.

In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.

We should raise our children as 'global citizens'.

Wir sollten unsere Kinder als „Weltbürger“ großziehen.

No citizens from countries with an entry ban.

Keine Bürger aus Staaten mit Einreiseverbot.

Most Swiss citizens speak two or three languages.

- Die meisten Schweizer können 3 oder 4 Sprachen sprechen.
- Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen.

It ended with the silence of 41 million citizens.

Es endete mit dem Schweigen von 41 Millionen Bürgern.

Citizens with a German passport are allowed to enter.

Bürger mit Deutschem Pass dürfen einreisen.

Germans and other citizens who change trains in Frankfurt

Deutsche und andere Staatsbürger, die in Frankfurt umsteigen

The state couldn't meet the expections of its citizens.

Der Staat konnte die Erwartungen der Bürger nicht erfüllen.

Or any alternative rules, restricts the liberty of the citizens

oder jede andere Regelung, schränkt die Freiheit der Bürger ein

The members of the citizens' initiative wanted to change that

Das wollten die Mitglieder der Bürgerinitiative ändern

Of course, you don't want to lose these citizens' funds.

Sie wollen natürlich diese Bürgergelder nicht verlieren.

The tracers, a group of architects, business people and citizens,

Mehr solcher Läden auf der Kaiserstraße

The new law has deprived the citizens of their liberty.

Das neue Gesetz hat die Bürger ihrer Freiheit beraubt.

- It's popular among senior citizens.
- It's popular among the elderly.

- Das ist bei den Alten beliebt.
- Er ist bei den älteren Bürgern sehr beliebt.
- Sie ist bei den älteren Bürgern sehr beliebt.
- Es ist bei den älteren Bürgern sehr beliebt.

It is reserved for the citizens, for the school children.

Der ist für die Bürger, für die Schulkinder reserviert.

Citizens from other countries stay in the terminal's transit area

Bürger aus anderen Staaten bleiben im Transitbereich des Terminals,

The new mayor is well spoken of by the citizens.

Die Bürger sprechen gut von dem neuen Bürgermeister.

It's legal for citizens to carry guns in many states.

In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen.

The militia was formed to defend citizens in an emergency.

Die Bürgerwehr wurde gegründet, um im Ernstfall die Bürger zu schützen.

The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.

Die japanische Botschaft mahnt die Japaner zur Vorsicht.

According to a survey, more than 70% of global citizens say

Gemäß einer Umfrage meinen mehr als 70 % der Weltbürger,

Even if it is supported by the majority of the citizens,

sogar wenn sie von der Mehrheit der Bürger unterstützt wird,

If the citizens are no longer directly involved in the costs,

Wenn die Bürger nicht mehr direkt an den Kosten beteiligt werden,

Darmstadt citizens donated the honor column to honor their Grand Duke

Darmstädter Bürger spendeten die Ehrensäule, um ihren Großherzog

And a lot is based on the commitment of the citizens.

Und da geht ganz viel vom Engagement der Bürger aus.

In 1953, both Chandra and his wife Lalitha became American citizens.

1953 erhielten sowohl Chandra als auch seine Frau Lalitha die amerikanische Staatsbürgerschaft.

In 2017, more than six million Chinese citizens visited European countries.

Im Jahre 2017 besuchten über sechs Millionen chinesische Bürger europäische Länder.

During the election silence, citizens think about who they'll vote for.

Während des Tages der Reflexion denken die Bürger darüber nach, für wen sie stimmen werden.

But if the sovereign citizens agree with what is in the constitutions,

Aber wenn die souveränen Bürger den Inhalten der Verfassung zustimmen,

Between 70 and 90% of the citizens from the U.S.A. to China

betrachten zwischen 70 und 90 % der Bürger von den USA bis nach China

How long did the sovereign citizens take to decide on this question?

Wie lange brauchten die souveränen Bürger für die Entscheidung zu dieser Frage?

Here it was not the citizens who let their imagination run wild,

Hier haben nicht die Bürger ihrer Fantasie freien Lauf gelassen,

The citizens of this small community don't condone public displays of affection.

- Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen.
- Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden den Austausch von Zärtlichkeiten in der Öffentlichkeit nicht.

It is not right to simply let us mature citizens stand there.

Dass man uns mündigen Bürger einfach so stehen lässt, ist nicht richtig.

Leading troops in to clear the chamber,  shouting ‘Citizens, you have been dissolved’…  

Truppen hereinführte, um die Kammer zu räumen, und „Bürger, Sie wurden aufgelöst“ rief,

Because the sidewalk is there for us citizens and not for the cars.

weil der Bürgersteig für uns Bürger da ist und nicht für die PKWs.

- Is it true that illegal immigrants are taking jobs away from citizens who want them?
- Is it true illegal immigrants are taking jobs away from citizens who want them?

Stimmt es, dass illegale Einwanderer interessierten Bürgern Arbeitsplätze wegnehmen?

What did South Korea do? South Korea first called all its citizens to his home.

Was hat Südkorea getan? Südkorea rief zuerst alle seine Bürger zu sich nach Hause.

The All-Russian Public Opinion Research Center measures Russian citizens' trust in politicians every week.

Das Allrussische Meinungsforschungszentrum misst wöchentlich das Vertrauen der Russen in die Politiker.

On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them.

Am Tag der Achtung vor dem Alter besuchen wir unsere Großeltern und kümmern uns um sie.

- On New Year's Eve, Putin thanked Russia's citizens for their willingness to stand for the country's interests.
- On New Year's Eve, Putin thanked the citizens of the Russian Federation for their willingness to stand for the country's interests.

- Putin bedankte sich in der Neujahrsnacht bei den Bürgern der Russischen Föderation für ihre Bereitschaft, für die Interessen des Landes einzustehen.
- Putin bedankte sich in der Neujahrsnacht bei den Bürgern der Russischen Föderation für ihre Bereitschaft, die Interessen des Landes zu verteidigen.

- You have to respect the old.
- You need to respect the elderly.
- You must respect senior citizens.
- Old people deserve respect.

- Man muss die Alten respektieren.
- Alte Leute verdienen Respekt.

All free people, wherever they may live, are citizens of this city of Berlin, and therefore, as a free man, I am proud to be able to say: I am a Berliner.

Alle freien Menschen, wo immer sie leben mögen, sind Bürger dieser Stadt Berlin, und deshalb bin ich als freier Mann stolz darauf, sagen zu können: Ich bin ein Berliner.

Yes, in America, there is too much money in politics; too much entrenched partisanship; too little participation by citizens, in part because of a patchwork of laws that makes it harder to vote.

Ja, in Amerika gibt es zu viel Geld in der Politik; zu viel festgefahrene Parteilichkeit; zu wenig Beteiligung der Bürger, zum Teil wegen eines Flickenteppichs von Gesetzen, der es schwierig macht, abzustimmen.

In response to Angela Merkel's concern regarding the developments in Crimea and Ukraine as a whole, Vladimir Putin drew the attention to the unrelenting threat of violence by ultra-nationalist forces, endangering the lives and legitimate interests of Russian citizens and the entire Russian-speaking population.

Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.

Liu Manqiang, deputy director of the Chinese Research Centre and College for Social Sciences and Information Technology, says "Information and communication technology has the potential for a huge increase in value; an important goal for the development of China's information technology is allowing more rural citizens to benefit from the information technology industry."

Liu Manqiang, stellvertretender Direktor des Chinesischen Forschungszentrums für Sozialwissenschaften und Informationstechnik, sagt: "Die Informations- und Kommunikationstechnik hat ein hohes Wachstumspotenzial; ein wichtiges Ziel bei der Entwicklung der chinesischen Informationstechnik ist es, die Einwohner ländlicher Gebiete in höherem Maße von der Informations- und Kommunikationsindustrie profitieren zu lassen."

The 26th of September is the European Day of Languages. The Council of Europe wants to draw attention to the multilingual heritage of Europe, to foster the evolution of multilingualism in society and to encourage citizens to learn languages​​. Tatoeba, as an easy-to-use learning tool and an active community, promotes the study and appreciation of languages in a very practical way.

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.

We are soldiers in France, and we are citizens. Another reason to be proud, to be a citizen! For the poor, this consists in sustaining and preserving the wealthy in their power and their idleness. The poor must work there, before the majestic equality of the law, which forbids the wealthy and the poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets and to steal bread. That is one of the good effects of the Revolution.

Wir sind Soldaten, in Frankreich, und wir sind Bürger. Eine weitere Quelle des Stolzes, Bürger zu sein! Für die Armen besteht das darin, die Reichen in ihrer Macht und ihrem Müßiggang zu unterstützen und zu erhalten. Dafür sollen sie unter der majestätischen Gleichheit des Gesetzes arbeiten, das es Reichen wie Armen verbietet, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln und Brot zu stehlen. Das ist eine der Errungenschaften der Revolution.