Translation of "Carved" in German

0.004 sec.

Examples of using "Carved" in a sentence and their german translations:

Tom carved a pumpkin.

Tom schnitzte sich einen Kürbis zurecht.

Tom carved the turkey.

Tom zerlegte den Truthahn.

He carved me a wooden doll.

Er hat mir eine Puppe aus Holz geschnitzt.

- He carved a Buddhist image out of wood.
- He carved a Buddha statue from wood.

Er hat eine Buddhastatue aus Holz geschnitzt.

- The boy carved his name on the tree.
- The boy carved his name into the tree.
- The boy carved his name in the tree.

Der Junge schnitzte seinen Namen in den Baum.

- The boy carved his name on the tree.
- The boy carved his name in the tree.

Der Junge schnitzte seinen Namen in den Baum.

The statue is carved out of stone.

Die Statue ist aus Stein gemeißelt.

- They carved their names into the bark of the willow tree.
- They carved their names in the willow's bark.
- They carved their names into the willow's bark.

Sie ritzten ihre Namen in die Rinde der Weide.

With razors, they carved swastikas on girls' thighs.

mit Rasierklingen anzugreifen und schnitten Mädchen Hakenkreuze auf die Oberschenkel.

The stone was carved into a large statue.

Der Stein war zu einer großen Statue verarbeitet worden.

The sculptor carved wood into an image of Buddha.

Der Bildhauer schnitzte aus Holz ein Bildnis des Buddha.

The couple carved their initials into the oak tree.

Das Pärchen schnitzte seine Initialen in den Eichenbaum.

The statue was carved from a block of cherry wood.

Die Statue wurde aus einem Kirschbaumstamm geschnitzt.

Tony carved his name in a tree with a knife.

Anton schnitzte mit einem Messer seinen Namen in einen Baum.

Tom carved a pipe for Mary, but she doesn't smoke.

Tom hat Maria eine Pfeife geschnitzt, doch sie raucht überhaupt nicht.

This statue was carved from a single block of marble.

Diese Statue wurde aus einem einzigen Marmorblock geschlagen.

- The inscription carved into the rock is from the sixth century B.C.E.
- The inscription carved into the rock is from the sixth century before the Common Era.
- The inscription carved into the rock is from the sixth century B.C.

Die in den Fels gemeißelte Inschrift stammt aus dem sechsten Jahrhundert vor Christus.

Languages are not carved in stone. Languages live through all of us.

Sprachen sind nicht in Stein gemeißelt. Sprachen leben durch uns alle.

- The inscription carved into the rock is from the sixth century B.C.E.
- The inscription carved into the rock is from the sixth century before the Common Era.

Die in den Fels gemeißelte Inschrift stammt aus dem sechsten Jahrhundert vor unserer Zeitrechnung.

Michelangelo carved the statue of David out of a single block of marble.

Michelangelo schlug die Statue des David aus einem einzigen Marmorblock.

Tom carved his initials on the large oak tree in front of the school.

- Tom schnitzte seine Initialen in den großen Eichenbaum vor der Schule.
- Tom ritzte seine Initialen in die große Eiche vor der Schule.

I have a wooden back-scratcher whose tip is carved in the shape of a hand.

Ich habe einen Rückenkratzer aus Holz mit einer Spitze, geschnitzt in Form einer Hand.

The future diplomat to France carved his name and the name of his beloved (a Japanese cartoon character) into the bark of a tree.

Der zukünftige Diplomat in Frankreich schnitzte seinen Namen und den Namen seiner Geliebten, einer japanischen Zeichentrickfigur, in die Rinde eines Baumes.

One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.

Eines Morgens fand der Künstler am Strand ein Stück Treibholz. Er nahm es mit in die Werkstatt und schnitzte daraus die berühmte Marienfigur, die heute in der Dorfkirche steht.

The kings' main task was to erect a tomb, conceived as being as timeless as the stars that shone above the sands of time, into which everything else disappeared. Planning of the afterlife was more important than life itself, which was just the way to get there. To be gloriously remembered on the walls of these tombs, scenes from the wars they waged were carved into stone. Certainly, a lot was embellished, and in later times, victories were depicted that had never even taken place.

Hauptaufgabe der Könige war es, ein Grabmal zu errichten, von dem man dachte, dass es so zeitlos wie die Sterne scheinen würde über dem Sand der Zeit, in dem sonst alles versank. Die Planung des Nachlebens war wichtiger als das Leben selbst, das nur der Weg dorthin war. Kriege führten sie, um an den Wänden dieses Grabmals, in deren Stein die Szenen gemeißelt wurden, ruhmreich daran zu erinnern. Gewiss wurde vieles beschönigt, und in der späteren Zeit wurden sogar Schlachten dargestellt, die gar nicht stattgefunden hatten.