Translation of "Wire" in French

0.005 sec.

Examples of using "Wire" in a sentence and their french translations:

Across those wire pathways.

par ces chemins de câbles.

It's a wire cage.

Cette cage est en fil de fer.

Don't cut that wire.

- Ne coupe pas ce fil.
- Ne coupez pas ce fil.

Cut the red wire.

- Coupe le fil rouge.
- Coupez le fil rouge.

Are you wearing a wire?

- Portez-vous un micro ?
- Est-ce que tu portes un micro ?

Tom was wearing a wire.

Tom portait un micro.

Who sent me a wire?

- Qui m'a envoyé un télégramme ?
- Qui m'a télégraphié ?

Tom cut the wrong wire.

Tom a coupé le mauvais fil.

She was on the high wire.

Elle était sur la corde raide.

Tom crawled under the barbed wire.

Tom rampa sous les barbelés.

This cage is made of wire.

Cette cage est en fil de fer.

And wrapped them around the barbed wire

et les avons enroulés autour du fil de fer barbelé

I was asked to wear a wire.

On m'a demandé de porter un micro.

The race went down to the wire.

La course se décida dans la dernière seconde.

The children made sculptures out of wire.

Les enfants ont fait des sculptures en fil de fer.

We extended a wire between two posts.

Nous avons tendu un câble entre deux poteaux.

I just made it under the wire.

J'ai réussi de justesse.

Sami had a wire underneath his clothing.

Sami avait un micro sous ses vêtements.

Sami got a pair of wire cutters.

Sami a une pince coupante.

Depending on what the wire is made of,

Selon la composition du câble,

The police asked Tom to wear a wire.

La police a demandé à Tom de porter un micro.

Tom cut the wire and defused the bomb.

- Tom a coupé le câble et désamorcé la bombe.
- Tom a coupé le cable et a désamorcé la bombe.

Where did you get that piece of wire?

- Où avez-vous trouvé ce bout de fil ?
- Où as-tu trouvé ce bout de fil ?

Tom stacked the wire containers on each other.

Tom a empilé les caisses grillagées les unes sur les autres.

Sign it, I'll wire it the next day,

signe-le, je vais le filer le lendemain,

On the brewery side, on the barbed wire fence.

du côté de la brasserie, sur la clôture de barbelés.

He used a wire to connect the new light.

Il a utilisé un fil électrique pour connecter la nouvelle lampe.

The building is surrounded by a barbed wire fence.

Le bâtiment est entouré d'une clôture de fils barbelés.

If you touch that wire, you'll get a shock.

- Si vous touchez ce câble, vous recevrez une décharge.
- Si tu touches ce fil, tu recevras une décharge.

Do you see the bird on the telephone wire?

Vois-tu l'oiseau sur le fil de téléphone ?

Guess what's going to happen if you unplug that wire.

Devine ce qui arrive si tu débranches ce fil.

If you touch that wire, you will receive a shock.

Si tu touches à ce câble, tu vas prendre une décharge.

If the wire is copper, or pulses of laser light.

si le câble est en cuivre, ou de pulsations laser.

Should I cut the red wire or the green one?

Est-ce que je devrais couper le fil rouge ou le fil vert ?

He noticed that the headquarters was surrounded by barbed-wire fence.

il a remarqué que le siège social était entouré de fils barbelés.

Wire me at once, in case there should be an accident.

Câble-moi immédiatement, au cas où il y aurait un accident.

The hotel provided a wire in the bathroom for hanging wet clothes.

Dans la salle de bain de l'hôtel il y avait une corde pour suspendre les vêtements mouillés.

He testified that the wire-tapping was carried out at the behest of his superiors.

Il témoigna que les écoutes furent entreprises sur ordre de ses supérieurs.

It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?

C'était le soir, et il faisait déjà sombre, mais j'ai vu un chat qui traversait un fil électrique. Les chats peuvent-ils faire une telles choses ?

"But it's true!" Dima insisted. "They won't let me buy the suit unless I give them another 99 kopeks! Can't you wire me some money?"

- « Pourtant, c'est la vérité ! » insistait Dima. « Ils ne me laisseront pas acheter le costume si je ne leur donne pas encore 99 kopecks ! Tu ne peux pas me filer un peu d'argent ? »
- « Pourtant, c'est la vérité ! » insistait Dima. « Elles ne me laisseront pas acheter le costume si je ne leur donne pas encore 99 kopecks ! Tu ne peux pas me filer un peu d'argent ? »