Translation of "Value" in French

0.013 sec.

Examples of using "Value" in a sentence and their french translations:

Value creation.

Création de valeur.

A protected value isn't just any value.

Une valeur « protégée » n'est pas n'importe quelle valeur.

The value destroyers?

Des destructeurs de valeur ?

We value punctuality.

Nous apprécions la ponctualité.

That they value most.

qu'ils estiment le plus.

What has higher value?

« Qu'est-ce qui a le plus de valeur ?

Market value in 2016

valeur de marché en 2016

We value our customers.

- Nous accordons de la valeur à nos clients.
- Nous accordons de l'importance à nos clients.

I value our friendship.

J'accorde de la valeur à notre amitié.

Its value had trebled.

Sa valeur a triplé.

I value their opinions.

Leurs avis comptent beaucoup pour moi.

I value your candor.

- J'apprécie votre franchise.
- J'apprécie ta franchise.

That value proposition sucks.

Cette proposition de valeur est nulle.

The truth value of an assertion may be a probability value.

La valeur de vérité d'une affirmation peut être une valeur de probabilité.

The world often rewards the appearance of value more than value itself.

Le monde récompense plus souvent les apparences du mérite que le mérite même.

We want them out so if you can add value, legitimate value,

Nous voulons les sortir si vous le pouvez ajouter de la valeur, valeur légitime,

Are called 'nominal value bond.'"

s'appellent la valeur nominale du bon. »

What a value there is!

Quelle valeur il y a!

It is of great value.

C'est de grande valeur.

Of what value is it?

Quelle est sa valeur ?

The default value is zero.

La valeur par défaut est zéro.

They provide value for money.

Ils nous en donnent pour notre argent.

- We cannot overestimate the value of health.
- We can't overestimate the value of health.

Nous ne pouvons pas surestimer la valeur de la santé.

Gold circulates because it has value, but paper money has value because it circulates.

L'or circule parce qu'il est doté de valeur, mais le papier-monnaie est doté de valeur du fait qu'il circule.

Every single human being has value

Chaque être humain a de la valeur

But now have a higher value,

mais sont maintenant plus chers

To bring value into your life,

pour donner de la valeur à votre vie,

We proved our stories have value.

Nous avons montré que nos histoires ont de la valeur.

Reducing waste and reclaiming its value;

réduire le gaspillage et redonner de la valeur aux objets ;

They have no loss of value.

Ils n'ont aucune perte de valeur.

A different reference value than someone

une valeur de référence différente de celle de quelqu'un

That's actually just a book value

C'est en fait juste une valeur comptable

This article is of no value.

Cet article n'a aucune valeur.

The book is of great value.

Le livre est d'une grande valeur.

The sculptures are of great value.

Les sculptures sont de grande valeur.

This watch is of great value.

Cette montre est d'une grande valeur.

This book has a certain value.

Ce livre a une certaine valeur.

I value your friendship very much.

J'accorde une très haute valeur à ton amitié.

Tom and Mary value their privacy.

Tom et Mary donnent de la valeur à leur vie privée.

The stocks fell in value overnight.

Les actions ont perdu de la valeur du jour au lendemain.

Tom doesn't value it very highly.

Tom n'en fait pas grand cas.

The ring has a great value.

- La bague a une grande valeur.
- La bague a una grande valeur.

He was actually giving good value,

il donnait en fait une bonne valeur,

Always add value in your emails-

Toujours ajouter de la valeur dans vos e-mails

- Just like add value, don't spam.

- Tout comme ajouter de la valeur, ne pas spammer.

You gave them so much value

vous leur avez donné tellement de valeur

Provide value, and build that relationship,

fournir de la valeur, et construire cette relation,

Have an amazing unique value proposition.

avoir une proposition de valeur unique incroyable.

With your value proposition, it needs

Avec votre proposition de valeur, il faut

It becomes a recorded transaction attributing value.

cela enregistre une transaction qui attribue une valeur.

But are failures part of value creation?

Mais est-ce que les échecs font partie de la création de valeur ?

How to think about our own value,

à réfléchir à notre propre valeur,

Both in terms of value and volume --

en termes de valeur et de volume.

What value does that life have left?

que vaut encore cette vie-là ?

Let's value our doctors and nurses now.

Valorisons nos médecins et nos infirmières maintenant.

* Need esteem: Feeling useful and have value.

* Besoin d’estime : Sentiment d’être utile et d’avoir de la valeur.

But rather the value of better agriculture.

mais plutôt la valeur d'une meilleure agriculture.

I value our friendship more than anything.

J'accorde davantage de valeur à notre amitié qu'à quoi que ce soit d'autre.

I value our friendship a great deal.

J'accorde beaucoup de valeur à notre amitié.

Your friendship has great value to me.

Ton amitié signifie beaucoup pour moi.

We cannot overestimate the value of health.

Nous ne pouvons pas surestimer la valeur de la santé.

That is of no value to us.

Ça n'a pour nous pas de valeur.

It's the stuff that is providing value.

c'est le truc qui fournit de la valeur.

And you're not providing any other value,

et vous ne fournissez aucune autre valeur,

To spend more over the lifetime value.

dépenser plus sur la valeur de la vie.

We are letting others attribute value to us.

Nous laissons les autres nous attribuer une valeur.

So let's value fulfillment more than economical usefulness.

alors mettons l'épanouissement avant l'utilité économique.

So it doesn't add any nutritional value, really.

Elle n'apporte aucune substance, vraiment aucune.

And of course, leaves have little calorific value,

Bien sûr, les feuilles ont une faible valeur calorifique,

And we transfer the value into her account.

et transférons la valeur totale sur son compte bancaire.

We're potentially unleashing a four-trillion-dollar value.

nous libérons un potentiel de 4 trillions de dollars.

Collectively, they created millions of dollars of value,

Ensemble, ils ont créé des millions de dollars de valeur,

You look at the average value, standard profile.

Vous regardez la valeur moyenne, le profil standard.

Increase in value during the construction phase alone.

de la valeur pendant la seule phase de construction.

That's, I think, the value of the shot.

C'est la valeur de l'image.

The value of the yen has risen greatly.

La valeur du yen a grandement augmenté.

We shouldn't accept his explanation at face value.

Nous ne devrions pas prendre son explication pour argent comptant.

This dictionary is of great value to us.

Ce dictionnaire nous est précieux.