Translation of "Uneasy" in French

0.009 sec.

Examples of using "Uneasy" in a sentence and their french translations:

- Tom's uneasy.
- Tom is uneasy.

Tom est mal à l'aise.

He felt uneasy.

- Il se sentit mal à l'aise.
- Il s'est senti mal à l'aise.

Tom looks uneasy.

- Tom a l'air mal à l'aise.
- Tom semble mal à l'aise.

Tom remains uneasy.

Tom demeure mal à l'aise.

- Tom's uncomfortable.
- Tom's uneasy.
- Tom is uncomfortable.
- Tom is uneasy.

Tom est mal à l'aise.

I felt very uneasy.

- Je me sentis fort mal à l'aise.
- Je me suis senti vraiment mal à l'aise.

What's making you uneasy?

- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui vous gêne ?

I'm uneasy about it.

Je suis inquiète à ce sujet.

They make us a little uneasy:

Elles nous mettent mal à l'aise.

I feel uneasy about my future.

J'appréhende mal mon avenir.

But she felt uneasy about it, still.

pourtant elle ne se sentait pas à l'aise.

He felt uneasy in his father's presence.

Il était mal à l'aise devant son père.

I feel uneasy in my father's presence.

Je me sens mal à l'aise en présence de mon père.

- What's bothering you?
- What's making you uneasy?

Qu'est-ce qui vous inquiète?

- He felt ill at ease.
- He felt uneasy.

- Il se sentit mal à l'aise.
- Il s'est senti mal à l'aise.

She felt uneasy at the thought of her future.

Elle se sentit mal à l'aise en pensant à son futur.

When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.

Lorsqu'il vit sa lettre, il se sentit un peu mal à l'aise.

When small children disappear, you naturally have an uneasy feeling,

Lorsque de petits enfants disparaissent, vous ressentez naturellement un sentiment de malaise,

I write everything down; I feel uneasy without my notebook.

Je note tout ; je me sens mal à l'aise sans mon carnet.

There was something about her voice that made us feel uneasy.

Il y avait quelque chose dans sa voix qui nous inquiéta.