Translation of "Turmoil" in French

0.004 sec.

Examples of using "Turmoil" in a sentence and their french translations:

Underneath all the turmoil -

Dans toute cette tourmente...

Turmoil lets out the fight in me.

L'agitation fait ressortir ma lutte intérieure.

The economy is in turmoil once again.

L'économie est encore en crise.

But I was in turmoil, in all honesty.

Mais j'étais désemparé, en toute honnêteté.

Underneath the turmoil, there was a genuine excitement,

Sous toute cette tourmente, il y avait une véritable excitation,

In all the turmoil, I'd been thinking through some scenarios,

Dans toute cette tourmente, je réfléchissais à des scénarios,

The carp's longevity is unmolested by the turmoil of the millipede.

La longévité de la carpe n'est pas affectée par l'agitation du mille-pattes.

Climate change, civil war, financial hardship, and infrastructural chaos have all caused turmoil in this country.

Le changement climatique, la guerre civile, les difficultés financières et le chaos des infrastructures, ont tous causé des bouleversements dans ce pays.

As he ran from rank to rank he noticed that the army of Scipio was in turmoil, with a

Alors qu'il courait de rang en rang, il remarqua que l'armée de Scipion était en ébullition, avec un

Meanwhile great Neptune, sore amazed, perceived / the storm let loose, the turmoil of the sky, / and ocean from its lowest depths upheaved. / With calm brow lifted o'er the sea, his eye...

Cependant de ses flots, sans son ordre agités, / Neptune entend le bruit ; il entend la tempête / mugir autour d'Énée, et gronder sur sa tête.