Translation of "Strikes" in French

0.004 sec.

Examples of using "Strikes" in a sentence and their french translations:

It strikes.

elle frappe.

* Bells strikes *

* Les cloches frappent *

He enters, he strikes!

il entre, il frappe !

These lightning-fast strikes.

Elle lançait des attaques-éclair.

The empire strikes back.

L'empire contre-attaque.

The clock strikes 4.

La pendule sonne quatre heures.

He comes and strikes again!

il vient et frappe encore !

He comes and strikes again!

il vient et frappe encore !

I am writing articles about strikes.

J'écris des articles à propos des grèves.

What if the Stölzinger she-wolf strikes again?

Et si la louve de Stölzinger frappait à nouveau?

As Faraday cages, aircraft are safe from lightning strikes.

Comme les cages de Faraday, les avions sont à l'abri des coups de foudre.

And that strikes me as again a characteristic Viking attitude

Et cela me semble encore une fois une attitude viking caractéristique.

What finally strikes me about the Viking mindset is not so much the defiance in the face of

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la

- The dress in the shop window caught Marie's eye.
- The dress in the store's display window strikes Maria's eye.

La robe dans la vitrine a accroché l'œil de Marie.

In order to deal with repeat offenders, Mr Johnson is also establishing a "two strikes and you're out" policy - serious breaches of the rules will result in permanent removal of free travel rights.

En ce qui concerne les récidivistes, M. Johnson applique également une politique du « deux infractions et c'est fini » : les infractions graves aux règles sont punies par une privation permanente du droit de voyager.

Iaido is a form of swordsmanship in which one strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether the practitioner is sitting or walking.

L’iaidō est une forme d'escrime qui frappe un attaquant d'un seul coup d'épée, rapidement dégainée de son fourreau, que l'on soit assis ou en déambulation.

For someone like me, it is a very strange habit to write in a diary. Not only that I have never written before, but it strikes me that later neither I, nor anyone else, will care for the musings of a thirteen-year-old schoolgirl.

C'est une sensation très étrange, pour quelqu'un dans mon genre, d'écrire un journal intime. Non seulement parce que, auparavant, je n'ai jamais écrit, mais il me semble que plus tard, ni moi ni personne d'autre ne s'intéressera aux confidences d'une écolière de treize ans.