Translation of "Shepherds'" in French

0.003 sec.

Examples of using "Shepherds'" in a sentence and their french translations:

Shepherds have red ants There are killer ants

Les bergers ont des fourmis rouges Il y a des fourmis tueuses

German Shepherds are good at sniffing out drugs.

Les bergers allemands sont bons pour détecter l'odeur de la drogue.

Good for the shepherds. And yet they are scared.

Bon pour les bergers. Et pourtant, ils ont peur.

Sees the existence of the North Hessian shepherds endangered

voit l'existence des bergers de Hesse du Nord en danger

Since then, pet owners and shepherds have feared for their animals.

Depuis, les propriétaires d'animaux et les bergers craignent pour leurs animaux.

It is very important that the shepherds know at an early stage

Il est très important que les bergers sachent à un stade précoce

- Red sky at night — shepherds' delight.
- Red sky at night — sailors' delight.

Coucher de soleil rougeoyant est annonciateur de beau temps.

- And when he shall call you, and shall say: What is your occupation? You shall answer: We, thy servants, are shepherds, from our infancy until now, both we and our fathers. And this you shall say, that you may dwell in the land of Goshen, because the Egyptians have all shepherds in abomination.
- And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Maintenant, lorsque Pharaon vous mandera et dira : « Quelles sont vos occupations ? » vous répondrez : « Tes serviteurs se sont adonnés au bétail depuis leur jeunesse jusqu’à présent et nous et nos pères. » C’est afin que vous demeuriez dans la province de Gessen, car les Égyptiens ont en horreur tout pasteur de menu bétail.

"Lo, now to Priam, with exulting cries, / the Dardan shepherds drag a youth unknown, / with hands fast pinioned, and in captive guise. / Caught on the way, by cunning of his own, / this end to compass, and betray the town. / Prepared for either venture, void or fear, / the crafty purpose of his mind to crown, / or meet sure death."

" Cependant vers le roi quelques bergers troyens / traînent un inconnu tout chargé de liens, / qui, pour servir des Grecs le fatal stratagème, / exprès entre leurs mains s'était jeté lui-mème ; / jeune, hardi, tout prèt à l'un ou l'autre sort, / à tromper les Troyens, ou recevoir la mort. "