Translation of "Scary" in French

0.016 sec.

Examples of using "Scary" in a sentence and their french translations:

You're scary.

- Tu es sinistre.
- T'es bizarre.

It's scary.

C'est effrayant.

How scary!

C'est effrayant !

Tells scary stories

raconte des histoires effrayantes

Madness! It's scary.

La démence! C'est effrayant.

That sounds scary.

Cela semble effrayant.

Nature is scary.

La nature est terrifiante.

Isn't it scary?

N'est-il pas effrayant ?

Tom is scary.

Tom est effrayant.

Tom was scary.

Tom était effrayant.

Change is scary.

Le changement est terrifiant.

You were scary.

Tu étais effrayant.

That's really scary.

Ça fait vraiment peur.

Nightmares are scary.

Les cauchemars sont terrifiants.

You are scary.

Tu es terrifiant.

- I don't like scary movies!!!
- I don't like scary movies.

Je n'aime pas les films d'horreur !!!

- It was a little scary.
- It was kind of scary.

- C'était un peu lugubre.
- C'était un peu macabre.

Life is already scary,

La vie est suffisamment effrayante,

That's scary, I know.

C'est effrayant, je sais.

'Childhood friends' are scary.

Les "amis d'enfance" font peur.

It's a little scary.

C'est un peu effrayant.

That was pretty scary.

C'était très effrayant.

It was very scary.

C'était très effrayant.

That doll is scary.

Cette poupée (me) fait peur.

And the results were scary.

et les résultats furent effrayants.

This neighborhood is very scary.

Ce quartier fait très peur.

This movie is really scary.

Ce film fait vraiment peur.

It was a scary time.

C'était effrayant.

It was a little scary.

C'était un peu lugubre.

- How awful!
- Now that's scary!

C'est affreux !

But the gray hunters are scary.

Mais les chasseurs gris font peur.

This is a very scary moment.

C'est un moment terrifiant.

Do you have a scary book?

- Auriez-vous un roman d'horreur ?
- T'aurais pas un livre d'épouvante ?

My girlfriend doesn't like scary movies.

Ma copine n'aime pas les films d'horreur.

Thunderstorms are both scary and exciting.

Les orages sont à la fois effrayants et excitants.

Scary movies will frighten the children.

Les films d'horreur font peur aux enfants.

That was a really scary story.

C'était une histoire très effrayante.

- That was scary.
- It was frightening.

C'était effrayant.

This is a very scary place.

C'est un endroit très effrayant.

This story is scary. I'm scared.

- Cette histoire est effrayante. Je suis effrayé !
- Cette histoire est effrayante. Je suis effrayée !

It's scary, some moments are exciting,

C'est effrayant, certains moments sont passionnants,

The surge of emotions can be scary.

Cela crée un violent tourbillon d'émotions.

The wind sounds scary, like screaming ghosts.

Le vent produit un son effrayant, comme des fantômes hurlants.

There used to live a scary monster.

Un monstre hideux vivait ici auparavant.

They answered: "What’s scary about a hat?"

Elles m'ont répondu: " Pourquoi un chapeau ferait-il peur ? "

I know it is scary to Elon Musk.

Je sais que cela fait peur à Elon Musk.

- It's kind of creepy.
- It's a little scary.

C'est un peu effrayant.

- It was pretty frightening.
- It was pretty scary.

C'était assez effrayant.

Buying an apartment is both exciting and scary.

Acheter un appartement est à la fois excitant et effrayant.

I had no movement, and it was really scary.

Je ne pouvais pas bouger, et ça me faisait très peur.

It is quite a scary drop off here! Whoo!

C'est un sacré précipice !

Doesn't look like the scary images in the media.

ça ne ressemble pas aux images terrifiantes des médias.

It was a little bit scary in the dark.

L'obscurité m'effrayait un peu.

But it's also scary when I'm walking down the street

Mais c’est aussi effrayant de marcher dans la rue

Was only scary because I didn't fully understand the culture.

était effrayante uniquement parce que je ne comprenais pas bien la culture.

For man, there is no beast more scary than man.

Il n'y a point de bête au monde tant à craindre à l'homme que l'homme.

Tom saw a person with a scary looking face today.

Tom a vu une personne avec un visage effrayant aujourd'hui.

- I don't like scary movies.
- I don't like horror movies.

- Je n'aime pas les films d'horreur.
- Je n'apprécie pas les films d'horreur.

And there are so many scary apparitions lurking on the horizon.

et il y a tellement de spectres effrayants tapis dans l'horizon.

A scary feeling, going into the water early the next day.

J'éprouvais de la peur en allant plonger le lendemain.

When there are no men around, the night is kinda scary.

Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit donne un peu la pétoche.

Some moments are scary 'cause you don't know what to expect,

certains moments font peur vous ne savez pas à quoi vous attendre,

Ultimately at the end of the day, I know it's scary,

En fin de compte à la fin de le jour, je sais que ça fait peur,

And they started out the evening drinking and watching a scary movie.

Elles ont commencé la soirée en buvant et en regardant un film d'horreur.

This horror movie is really scary. I couldn't sleep after I watched it.

Ce film d'horreur est vraiment effrayant, juste après l'avoir regardé, je n'arrive plus à trouver le sommeil.

That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.

Ce film d'horreur est vraiment effrayant, juste après l'avoir regardé, je n'arrive plus à trouver le sommeil.

- I'm going to see a horror film.
- I'm going to watch a scary movie.

Je vais regarder un film d'horreur.

I think there's some scary in the idea that you can't find the good work now.

L'idée selon laquelle on ne peut pas trouver le bon travail est effrayante.

Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.

C'est peut-être parce qu'il a une barbe qu'il semble effrayant à première vue, mais en fait c'est un homme très gentil.

If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.

Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines.

In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.

Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune.

- When there are no men around, the night is kinda scary.
- When there are no men around, the night is somewhat spooky.

Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit est quelque peu sinistre.

In the beginning, it's a hard thing to get in the water. It's one of the wildest, most scary places to swim on the planet.

Au début, c'est dur de rentrer dans l'eau. C'est un des lieux les plus terrifiants où l'on puisse nager.