Translation of "Ropes" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ropes" in a sentence and their french translations:

Ropes surround the place.

Il y a des cordes tout autour de l'endroit.

I know the ropes.

- Je ne suis pas né de la dernière pluie.
- Je connais les ficelles.
- On ne me la fait pas.
- Je suis affranchi.

He showed me the ropes.

Il m'a appris les ficelles.

Tom showed Mary the ropes.

- Tom montra les cordes à Mary.
- Tom a montré les cordes à Mary.

My new assistant is eager to learn the ropes.

Mon nouvel assistant est impatient d'apprendre le métier.

The ropes that anchor leather tent canvases, temporarily trapping many troops underneath,

les cordes qui ancraient les toiles de tente en cuir, piégeant temporairement de nombreuses troupes en dessous,

- I was not born yesterday.
- I wasn't born yesterday.
- I know the ropes.

Je ne suis pas né de la dernière pluie.

Three years later, with Napoleon on the ropes  after his disastrous invasion of Russia,  

Trois ans plus tard, avec Napoléon sur les cordes après son invasion désastreuse de la Russie, le

His hands describe how he wants to go climbing in the high ropes course.

Ses mains décrivent comment il veut aller grimper sur le parcours d'accrobranche.

Then bids the crews unbind / the stern-ropes, loose the sheets and spread them to the wind.

Il dit : au même instant, de leurs cables tendus / les vaisseaux affranchis à la mer sont rendus.

The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.

Les chances de succès sont plus grandes si l'homme d'affaire s'y connaît et aussi s'il dispose de davantage de fonds.

We breach the walls, and ope the town inside. / All set to work, and to the feet below / fix wheels, and hempen ropes around the neck they throw. / Mounting the walls, the monster moves along, / teeming with arms. Boys, maidens joy around / to touch the ropes, and raise the festive song.

Recelant dans son sein l'appareil des batailles, / la masse énorme avance et franchit nos murailles ; / un chœur nombreux d'enfants en chantant le conduit, / et se plaît à toucher les cables qu'elle suit.

- They press down upon the sea and stir it up from the lowest depths, East and South and Southwest winds as one, thick with tempests, they roll the vast waves to the shores. There follows the shouting of men and the shrieking of ropes.
- East, West and squally South-west, with a roar, / swoop down on Ocean, and the surf and sand / mix in dark eddies, and the watery floor / heave from its depths, and roll huge billows to the shore. / Then come the creak of cables and the cries / of seamen.

Le rapide Zéphire, et les fiers aquilons, / et les vents de l'Afrique, en naufrages féconds, / tous bouleversent l'onde, et des mers turbulentes / roulent les vastes flots sur leurs rives tremblantes. / On entend des nochers les tristes hurlements, / et des cables froissés les affreux sifflements.