Translation of "Eager" in French

0.007 sec.

Examples of using "Eager" in a sentence and their french translations:

He is eager for fame.

Il était avide de reconnaissance.

He is eager to please.

Il cherche à plaire.

He is eager to succeed.

Il est motivé pour réussir.

They are eager for peace.

Ils aspirent à la paix.

He is eager for success.

Il est avide de succès.

He was eager for news.

Il attendait les nouvelles avec impatience.

Sami is eager to participate.

Sami a hâte d'y participer.

Tom is eager for the apple.

Tom a envie de la pomme.

He is eager to become famous.

Il est avide de gloire.

He is eager to go there.

- Il désire ardemment s'y rendre.
- Il est impatient de s'y rendre.
- Il désire ardemment y aller.
- Il est impatient d'y aller.

He's eager to speak to you.

Il a hâte de vous parler.

Tom was eager to see Mary.

Tom était impatient de voir Mary.

I'm not very eager to go.

Je n'ai pas trop envie d'y aller.

She was eager to go home.

Elle était impatiente de rentrer chez elle.

I'm eager to come to work.

Je suis impatient de me rendre au travail.

Both were eager to become acquainted.

Tous deux avaient le même souhait de se rencontrer.

- We are all eager to know the truth.
- We're all eager to know the truth.

Nous sommes tous avides de connaître la vérité.

She is eager to live in Australia.

Elle a envie d'aller vivre en Australie.

He is eager to go to China.

Il est désireux d'aller en Chine.

He is eager that you come tomorrow.

Il souhaite beaucoup que tu viennes demain.

He is very eager to go there.

- Il est très désireux de s'y rendre.
- Il est très désireux d'y aller.

She is eager to go to France.

Elle désire beaucoup aller en France.

She was quite eager in her studies.

Elle était assez motivée dans ses études.

Tom is eager to live in Boston.

Tom est impatient de vivre à Boston.

Tom is eager to talk to Mary.

Tom est impatient de parler à Mary.

He is eager to go to the hospital.

Il est impatient d'aller à l'hôpital.

We are all eager to see the movie.

On est tous impatients de voir le film.

We are all eager to know the truth.

Nous sommes tous avides de connaître la vérité.

He thinks that they are eager for glory.

Il pensait qu'ils désiraient la gloire.

I would be eager to buy a house.

Je serais désireux d'acquérir une maison.

He was eager to return to school in September.

Il était impatient de retourner à l'école en septembre.

She said that she was eager to go there.

Elle a dit qu'elle souhaite réellement y aller.

My new assistant is eager to learn the ropes.

Mon nouvel assistant est impatient d'apprendre le métier.

I am eager to be present at the party.

De toutes façons, je voudrai assister à la fête.

I leaned forward, eager to catch every word he spoke.

Je me suis penché en avant, avide de saisir chaque mot qu'il disait.

I would hope that my teachers were eager to work.

Ça me ferait plaisir si mes professeurs avaient envie de travailler.

- I'm eager to do that.
- I'm itching to do that.

J'ai hâte de faire ça.

There were children there and children are always eager to learn.

Il y avait des enfants là-bas et les enfants ont toujours envie d'apprendre.

I know that Tom and Mary are eager to do that.

Je sais que Tom et Marie ont hâte de le faire.

- I am curious.
- I want to know.
- I'm eager to know.

Je veux savoir.

They're eager to hear from the most famous hunter of the tribe.

Ils ont hâte d'entendre le chasseur le plus célèbre de la tribu.

But the Ottoman vanguard is just as eager to press the advantage.

Mais l'avant-garde ottomane est tout aussi désireuse d'appuyer sur l'avantage.

And like this trip, I was very eager to learn the local language.

Et pour ce voyage, j'étais très impatient d'apprendre la langue locale.

Gauls, eager to press on towards the Italian peninsula as soon as possible.

Gaulois, désireux de se rapprocher de l'italien péninsule dès que possible.

- Tom was impatient to see Mary again.
- Tom was eager to see Mary again.

Tom était impatient de revoir Mary.

- He is a hard worker.
- He is an eager beaver.
- He is a work horse.

Il travaille très fort.

When we are told not to come, we become all the more eager to go.

- Quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie de partir.
- Quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie d'y aller.

I start from sleep, the parapet ascend, / and from the sloping roof with eager ears attend.

Ce fracas me réveille : au faîte du palais / je cours, vole, et de loin prête une oreille avide.

Each of them eager to gain a crucial early victory, which would inspire the rest of their

tout les deux étaient désireux de gagner une victoire cruciale, qui inspirerait le reste de leurs

So / doth Rhipeus, so brave Dymas and the rest; / all in the new-won spoils their eager limbs invest.

Et chacun, l'imitant, / du fruit de ses exploits se revêt à l'instant.

- I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
- I leaned forward so I could catch every word he said.

Je me suis penché en avant pour ne pas perdre une miette de ce qu'il disait.

Flushed with success and eager for the fray, / "Friends," cries Coroebus, "forward; let us go / where Fortune newly smiling, points the way."

Corèbe triomphant, que le succès enivre : " Amis, le ciel sourit à ce premier effort, / marchons dans le sentier que nous montre le sort : / que ce triomphe heureux nous en assure d'autres. "

Thither I drew, and strove with eager hold / a green-leaved sapling from the soil to tear, / to shade with boughs the altars, when behold / a portent, weird to see and wondrous to unfold!

Mes mains les destinaient aux autels de mes dieux, / lorsqu'un soudain prodige est offert à mes yeux.

Therewith the royal sceptre, which of yore / Ilione, Priam's eldest daughter, bore; / her shining necklace, strung with costly beads, / and diadem, rimmed with gold and studded o'er / with sparkling gems. Thus charged, Achates heeds, / and towards the ships forthwith in eager haste proceeds.

Il y fait joindre encor le sceptre qu'Ilione / reçut du vieux Priam, et sa riche couronne, / qui réunit à l'or l'éclat du diamant ; / enfin, de son collier le superbe ornement, / ces trésors arrondis, ces perles que l'aurore / de l'onde orientale autrefois vit éclore : / il veut ; et son ami court, docile à sa loi, / remplir les vœux d'un père, et les ordres d'un roi.

And so it was that I found myself that foggy November evening pursuing the Camberwell tram with my heart glowing within me, and with the eager determination that not another day should elapse before I should find some deed which was worthy of my lady.

C'est ainsi que je me suis retrouvé, ce soir de novembre brumeux, à poursuivre le tram de Camberwell, le cœur ardent et déterminé à ce qu'il ne s'écoule pas un jour de plus avant que je ne trouve un exploit à la hauteur de ma dame.

Then first with eager joy / "O Goddess-born," the bold Achates cries, / "how now? What purpose doth thy mind devise? / Lo! all are safe – ships, comrades brought again; / one only fails us, who before our eyes / sank in the midst of the engulfing main. / All else confirms the tale thy mother told thee plain."

Achate au chef troyen tient alors ce langage : / " Fils des dieux ! vous voyez, vos vaisseaux sont sauvés, / vos guerriers réunis, vos amis retrouvés : / un seul manque à nos vœux, malheureuse victime, / que la mer à nos yeux engloutit dan l'abîme. / Au discours de Vénus jusqu'ici tout répond. "